Английский - русский
Перевод слова Secure
Вариант перевода Безопасности

Примеры в контексте "Secure - Безопасности"

Примеры: Secure - Безопасности
In the long term, Libyan authorities would like to implement a physical security and stockpile management type programme in order to manage and secure weapons and ammunition. В долгосрочной перспективе ливийским властям хотелось бы наладить распоряжение оружием и боеприпасами и их защищенность за счет реализации программы по типу таких, которые посвящены физической безопасности и обустройству запасов.
Since 1995 all secure detention centres have been closed down for good and since then no one has been remanded on those grounds. С 1995 года все "центры обеспечения безопасности" были окончательно закрыты, и с тех пор ни один человек не был заключен под стражу согласно существовавшей ранее процедуре.
Together with an external software partner, we created a design that focuses on secure and confidential communication with the user over the public and a priori untrustworthy Internet. В сотрудничестве с внешним партнером - разработчиком программного обеспечения мы создали архитектуру, в которой основное внимание уделяется обеспечению безопасности и конфиденциальной связи с пользователями через сеть общего пользования, которая, по определению, не заслуживает доверия.
The Council further calls for the immediate establishment of a secure air corridor between Addis Ababa and Asmara that does not require a detour through other countries. Он также призывает Эритрею заключить необходимое соглашение о статусе сил в отношении МООНЭЭ. Совет Безопасности отмечает, что в соответствии с пунктом 16 резолюции 1298 от 17 мая 2000 года срок эмбарго на поставки оружия сторонам истекает 16 мая 2001 года.
Most people in post-conflict regions will not readily give up their weapons unless they feel that their lives and property are adequately secure. Большая часть населения в постконфликтных регионах не легко расстается со своим оружием до тех пор, пока люди не убедятся в том, что для их жизни и имущества созданы адекватные условия безопасности.
There are additional WM services that provide secure operations, automated payments, record keeping, exchange between payment instruments and regional partner search right on your computer. Для эффективного ведения бизнеса и обмена информацией в системе предусмотрены дополнительные сервисы, позволяющие участникам обеспечивать необходимый уровень безопасности операций, автоматизировать расчеты, вести учет, проводить обмен различных расчетных средств, оперативно находить партнеров в своем регионе не отходя от своего компьютера.
Safe and efficient navigation also depends on safe, secure and crime-free navigational routes (see also para. 111). Безопасное и действенное мореплавание зависит также от безопасности судоходных путей, их надежности и их защищенности от преступной деятельности (см. также пункт 111).
Only by working to make each other secure can we hope to achieve security and lasting peace in Africa or anywhere else in the world. Только стремясь обеспечить безопасность друг друга, мы можем надеяться на достижение безопасности и прочного мира в Африке или во всем мире. Председатель: Я предоставляю слово представителю Аргентины.
Happy workers who feel secure at their jobs - Счастливые люди, чувствующие себя на работе в безопасности.
Brightsight has more than 20 years of experience in IT security approval focusing on secure micro controllers, smart card products and payment devices. Основными видами деятельности компании Brightsight являются сертификационные испытания различных систем информационной безопасности, а также обучение и консультации. Наша специализация - электронные платежные устройства и смарт-карты.
MPLS). In order to provide secure communications, on top of both types of links the company runs VPN tunnels, that are used for to carry the actual data. Для обеспечения безопасности поверх этих сетей «подняты» VPN-туннели в которых собственно и передаются данные.
By heaven, I think there's no man secure... but the queen's kindred and night-walking heralds... that trudge betwixt the king and Mistress Shore. Одни лишь родственники королевы Да те гонцы, что между королём и миссис Шор таскаются ночами, здесь в безопасности.
On the other hand, the presence of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti (MIPONUH) made the population feel more secure and stable, and its withdrawal might create a vacuum that could be exploited by anti-democratic forces. С другой стороны, присутствие ГПМООНГ придает населению чувство безопасности и стабильности, и ее вывод создаст вакуум, которым могут воспользоваться антидемократические силы.
You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at any time, and this will abort the transaction. Вы указали, что хотите получить или приобрести сертификат безопасности. Этот мастер поможет вам пройти процедуру заказа сертификата. Работу мастера можно прервать в любой момент.
Furthermore, it is essential that an updated voters' list is produced, and a climate is generated in which the voters feel confident and secure to cross the IEBL. Кроме того, необходимо составить обновленный список избирателей и создать условия, в которых избиратели могли бы пересекать линию разграничения между образованиями испытывая чувство уверенности и безопасности.
The functioning process of these devices shall incorporate secure means to prevent any risk of blocking or accidental disfunctioning which could compromise the safety of the vehicle. Процесс функционирования этих устройств должен предполагать использование средств безопасности, позволяющих предотвратить любой риск блокировки или случайного выхода из строя, что могло бы создать проблемы с точки зрения безопасности транспортного средства .
It is difficult to envisage a State willing to commit itself to disarmament if it does not feel secure, just as it is difficult to imagine equitable and sustainable development occurring in an insecure environment. Трудно представить государство, согласное пойти по пути разоружения, когда существует угроза для его безопасности, как и трудно вообразить справедливое и устойчивое развитие в небезопасных условиях.
LABEL, which was launched in 2008, continued the work that has been done by SETPOS, and created additional dignity standards and lesser secure standards. В рамках проекта ЛАБЕЛ, который был начат в 2008 году, продолжалась работа, проделанная по проекту СЕТПОС, и были определены дополнительные стандарты достоинства и менее жесткие нормы безопасности.
In addition, audio-visual security controls were stepped up within prisons, including a closed-circuit system whose recordings are stored in a secure place but accessible whenever required. Кроме того, расширяются масштабы применения визуального контроля безопасности в местах лишения свободы; в том числе применяется система видеонаблюдения замкнутого типа, при которой видеозаписи хранятся в безопасном месте, но в случае необходимости доступны в любое время.
Malta reiterates its vision of a two-State solution, with both States living in secure and guaranteed frontiers, each recognizing the other's sovereignty, and the right to peaceful coexistence. Мальта вновь заявляет о своей поддержке концепции сосуществования двух государств, согласно которой оба государства будут жить в условиях безопасности и четко обозначенных границах, при этом каждое из них будет признавать суверенитет другого государства и право на мирное сосуществование.
Now you either have a feeling - you feel more secure than you are. И вот тут, либо вы ощущаете себя безопаснее, чем на самом деле - это ложное чувство безопасности - либо наоборот - и это ложное чувство опасности.
We have created, for the first time in all history, a garden of pure ideology where each worker may bloom secure from the pests of any contradictory true thoughts. Впервые в истории мы создали сад чистой идеологии, где каждый рабочий будет процветать в безопасности от противоречивых истин.
If you do that now, if you cooperate in your interrogation, you will be resettled in the usual way and your daughter's future in the West will be secure. Если вы сделаете это сейчас, и будете способствовать получению информации, мы обеспечим ваш переход, и будущее Александры будет в безопасности.
After all, it is only in a secure global environment that the pursuit and promotion of other important issues, such as development, human rights and the rule of law, can be effectively sustained. Ведь только в условиях глобальной безопасности можно содействовать эффективному решению других важных вопросов, относящихся, в частности, к развитию, правам человека и верховенству права.
Meanwhile, Getty asks Fletcher Chace (Mark Wahlberg), a Getty Oil negotiator and former CIA operative, to investigate the case and secure Paul's release. Одновременно Гетти просит Флетчера Чейса, начальника службы безопасности Getty Oil и бывшего оперативника ЦРУ, расследовать дело и обеспечить скорое и безопасное освобождение Пола.