They need equal, secure access to capital and credit and decision-making. |
Им необходимо обеспечить равный и надежный доступ к капиталу, кредитным средствам и процедурам принятия решений. |
We believe it offers a secure way forward for every citizen we represent. |
Мы считаем, что он предоставляет всем гражданам, которых мы представляем, надежный путь продвижения вперед. |
The first objective is to make work pay and provide secure income. |
Первая цель состоит в обеспечении того, чтобы труд давал материальную отдачу и приносил надежный доход. |
Our common objective must be to ensure secure and permanent access to space. |
И наша общая цель должна состоять в том, чтобы обеспечить надежный и постоянный доступ к космосу. |
The secure electronic exchange of Customs-to-Customs information will lead to increased security and reduced border crossing delays. |
Надежный электронный обмен информацией между таможнями приведет к повышению безопасности и сокращению задержек на пограничных переходах. |
They need equal, secure access to capital and to credit. |
Им нужен равный, надежный доступ к капиталу и кредитам. |
Informal cooperation involves operational police-to-police contact in seeking and providing assistance for investigations in order to facilitate the secure and rapid exchange of information. |
Неофициальное сотрудничество включает в себя оперативные контакты между сотрудниками полиции при запрашивании и предоставлении помощи в расследованиях, с тем чтобы обеспечить надежный и быстрый обмен информацией. |
Many individuals and families cannot rely on stable decent jobs as means to cope with risks or secure livelihoods. |
Многие индивидуумы и семьи не могут полагаться на стабильную и достойную работу как на средство преодоления рисков или надежный источник средств к существованию. |
But it was the only secure way I could think of reaching you. |
Но это был единственный надежный способ связаться с тобой. |
We need to find an island that's safe, secure and habitable for both us and the dragons. |
Нам нужно найти остров, безопасный, надежный и пригодный для нас и драконов. |
Good thing I'm a secure guy... sort of. |
Хорошо, что я в некотором роде надежный человек. |
The good economic framework conditions allow most inhabitants to earn a secure income and to enjoy comfortable housing. |
Благоприятные базовые экономические условия позволяют большинству жителей получать надежный доход и иметь комфортные жилищные условия. |
These were considered as building blocks for a secure foundation of national reconciliation, tolerance and the observance of human rights. |
Эти факторы были названы «кирпичиками», из которых складывается надежный фундамент национального примирения, терпимости и соблюдения прав человека. |
It shows the right and secure path that leads to the respect for life. |
Она показывает правильный и надежный путь к уважению жизни. |
The Treaty has established a secure and stable balance of conventional armed forces in Europe based on peaceful cooperation. |
Этот Договор установил надежный и устойчивый баланс между обычными вооруженными силами в Европе на основе мирного сотрудничества. |
To these ends, we undertake to make the financing of trade-related technical assistance and capacity-building more secure and predictable. |
В этих целях мы берем на себя обязательство обеспечить более надежный и предсказуемый характер финансирования связанной с торговлей технической помощи и создания потенциала. |
You have Ruskin for a friend and we have secure funds. |
У тебя есть в друзьях Рёскин и у нас есть надежный доход. |
Participants in the Conference had a historic opportunity to create a more secure world. |
У участников Конференции есть исторический шанс создать более надежный мир. |
It enables workers to generate a secure flow of income for themselves and their families. |
Это позволяет трудящимся получать надежный доход для себя и своих семей. |
It is essential that the IAEA maintain a Technical Cooperation Fund marked by constant, predictable and secure growth. |
МАГАТЭ совершенно необходимо поддерживать Фонд технического сотрудничества таким образом, чтобы обеспечить его постоянный, предсказуемый и надежный рост. |
The healthy economic environment allows most inhabitants to enjoy a secure income. |
Хорошие экономические условия позволяют большинству жителей получать надежный доход. |
The signatory prepares a "message digest", using a secure hash algorithm. |
З) подписавший составляет "резюме сообщения", используя надежный алгоритм хеширования. |
Hawala provides a fast, secure and cost-effective method for worldwide remittance of money or transfer of value. |
«Хавала» обеспечивает быстрый, надежный и недорогой способ перевода денег или ценностей по всему миру. |
Produce a secure database portal of Indigenous languages written and oral. |
создать надежный портал для базы данных о письменных и устных языках коренных народов; |
Social protection based on both a secure floor and principles of universalism is affordable and socially, economically and politically progressive. |
Социальная защита, опирающаяся на надежный порог и принципы универсализма, не требует больших затрат и является прогрессивной в социальном, экономическом и политическом отношении. |