| Controls of the Libyan national security and defence forces to manage and secure their weapons are unclear and risks of diversions remain. | Принимаемые ливийскими национальными силами безопасности и обороны меры контроля в целях управления их вооружениями и обеспечения их безопасного хранения являются неясными, и угрозы перенаправления сохраняются. |
| The secure electronic exchange of Customs-to-Customs information will lead to increased security and reduced border crossing delays. | Надежный электронный обмен информацией между таможнями приведет к повышению безопасности и сокращению задержек на пограничных переходах. |
| In every developing region, women hold less secure jobs than men with little or no financial security or social benefits. | В каждом развивающемся регионе женщины выполняют менее безопасную работу, чем мужчины, и имеют мало или не имеют совсем финансовой безопасности или социальных пособий. |
| Training should provide skills to promote dialogue, manage emotions and conflict, and secure the safety of child participants. | В рамках профессиональной подготовки необходимо обучать навыкам налаживания диалога, управления эмоциями и урегулирования конфликтов, а также обеспечения безопасности участвующих детей. |
| In that regard, he pleaded for intensifying intelligence sharing in order to dismantle armed bandits and better secure the common border. | В этой связи он призвал к более активному обмену разведданными в целях разгрома вооруженных бандитов и обеспечения более надежной безопасности на общей границе. |
| In September 2013, it had launched a project to manage and secure stockpiles. | В сентябре 2013 года она приступила к реализации проекта по управлению запасами и обеспечению их безопасности. |
| In this context, France has for example conducted work to identify and secure French sources exported abroad. | В этой связи Францией проводились мероприятия по выявлению и обеспечению безопасности и сохранности поставленных в другие страны радиоактивных источников. |
| The international community has taken a number of measures to protect and secure nuclear and radiological materials. | Международное сообщество принимает ряд мер по защите и обеспечению безопасности ядерных и радиологических материалов. |
| Those countries could generate a more stable and secure investment climate, inspired by improvements in industrial safety levels. | Эти страны могут создать более стабильный и безопасный инвестиционный климат благодаря улучшениям в сфере промышленной безопасности. |
| Part of me just wants to take him back to Montana where he can feel secure. | Мне даже хочется отвезти его обратно в Монтану, где он будет в безопасности. |
| It is really important that I know they're secure. | Мне действительно важно знать, что они в безопасности. |
| I've promised their works will be secure, and with one set of keys missing... | Я обещал, что их работы будут в безопасности, и один комплект ключей пропал... |
| These men are under orders from the Department of Homeland Security and the Secretary of Defense to take you to a secure location. | Эти люди находятся здесь по приказу Министерства национальной безопасности и министра Обороны, чтобы спрятать тебя в безопасном месте. |
| I'm not feeling secure right now, so I am recusing myself from the situation. | Сейчас я не чувствую себя в безопасности, поэтому самоустраняюсь в этой ситуации. |
| Guys, we're all secure. | Ребята, мы все в безопасности. |
| Supposing he still wants the Queen to feel falsely secure? | Допустим, он по-прежнему хочет, чтобы королева ошибочно считала, что она в безопасности. |
| The general wants to know if it's secure. | Генерал хочет быть уверен, в безопасности. |
| That's why they had government I.D.'s and knew their way around a secure area. | Вот почему у них были пропуска, и они знали дырку в системе безопасности. |
| Doesn't look very secure for a drug lot. | Не похоже, чтобы кто-то сильно заботился о безопасности наркотиков. |
| As long as this Tardis remains secure, you control the defence screens. | Пока ТАРДИС в безопасности, вы контролируете защитные экраны. |
| The best course of action was to keep her secure and under watch. | Лучшей стратегией было держать ее в безопасности и под наблюдением. |
| Everything that we have kept secret in the name of national security while every day we're becoming less secure. | Всё, что мы держали в тайне ради национальной безопасности, С каждым днем становится опаснее. |
| All the vital data isstill secure in the mainframe. | Вся важная информация все еще в безопасности в центральном компьютере. |
| Using secure cryptography is supposed to replace the difficult problem of keeping messages secure with a much more manageable one, keeping relatively small keys secure. | Использование безопасной криптографии заменяет сложную проблему обеспечения безопасности сообщений гораздо более управляемой: хранением относительно небольших ключей в безопасности. |
| We realized that you cannot have a secure State without secure people, without secure nature. | Мы осознали, что нельзя иметь безопасное государство без обеспечения безопасности людей, без безопасности природы. |