Английский - русский
Перевод слова Secure
Вариант перевода Безопасности

Примеры в контексте "Secure - Безопасности"

Примеры: Secure - Безопасности
Obviously, if you wish to provide a database service on your website you must secure the whole thing. Если вы хотите организовать доступ к базе данных на своем сайте - позаботьтесь о безопасности.
STU-III is a family of secure telephones introduced in 1987 by the NSA for use by the United States government, its contractors, and its allies. Разработан Агентством национальной безопасности США в 1987 году для использования правительством Соединенных Штатов и их союзниками.
It is a corridor through which it can secure its interests in Pakistan, a traditional ally, and ensure its access to vital natural resources in the region. Афганистан вместе с Пакистаном и Ираном - это жизненно важная западная зона безопасности для Китая.
(Mr. Pike) Just make sure he's secure. Просто убедись, что он в безопасности.
Violent outbreaks have been reported across the region, as guerrilla groups battle for territory beyond the government-allocated secure zones. В регионе были зарегистрированы вспышки насилия, так как партизанские отряды сражаются за территорию за пределами выделенных государством зон безопасности.
The Security Council should maintain sanctions until the forest is both secure and well managed. Санкции Совета Безопасности должны сохраняться до тех пор, пока леса не станут безопасными, а управление лесным хозяйством - продуманным и хорошо организованным.
If you contact BelBC by e-mail, you should be aware that e-mail transmission might not be secure. Если Вы связываетесь с BelBC по электронной почте, принимайте во внимание тот факт, что передача данных через Интернет не гарантирует обеспечение их безопасности.
This service is always represented on secure flights and it also monitors scheduled flights. Представители Инспекции всегда присутствуют в ходе процедуры высылки, осуществляемой воздушными рейсами с повышенным уровнем безопасности, а также контролируют высылку, осуществляемую с помощью обычных рейсов.
Due to heightened security concerns, it has been deemed necessary that the mayor remain in a secure location. Всвязи с усиленными мерами безопасности было принято решение, что мэр останется в безопасном месте.
It is using that money more rationally to make the countries of the world secure, to make the people of the world secure. Безопасность означает более рациональное использование этих денег, чтобы страны мира чувствовали себя в безопасности, чтобы люди мира чувствовали себя в безопасности.
Within each secure area, local security units would be formed and trained to take over the security functions being performed by the peace-keeping force when reasonably secure conditions were deemed to have been created. В каждом безопасном районе будут организованы местные подразделения безопасности, которые возьмут на себя функции обеспечения безопасности, выполняемые в настоящее время силами по поддержанию мира, когда будет сочтено, что сложились достаточно безопасные условия.
This interview room needs to be behind the "hard line" of the secure route in order to have the detainee under interview held in secure conditions and to prevent any interaction with staff going about their normal daily duties. Она должна находиться за «жесткой чертой» зоны безопасности, с тем чтобы обеспечить безопасные условия для допрашиваемого и во избежание какого бы то ни было общения с персоналом, выполняющим повседневные обязанности.
A secure and stable regional environment is imperative for the realization of the fundamental objectives of this resolution. Теперь я возвращаюсь к исполнению обязанностей Председателя Совета Безопасности.
Ukraine considers the work of the International Atomic Energy Agency to be a crucial part of overall efforts to ensure a safer and more secure world nuclear environment. Украина считает работу Международного агентства по атомной энергии важнейшей частью общих усилий, направленных на обеспечение глобальной ядерной безопасности.
The attachment of the cover to the tanker should be sufficiently secure to ensure that it will not open or detach during any accident. Система клапанной коробки используется уже в течение десятилетий, и при этом достигнут показательный уровень безопасности.
The need to have simple and cost-effective EDR options, while implementing robustly secure approaches has been at the core of the Agency's EDR challenge. Создание простых и затратоэффективных вариантов ЭПД, опирающихся на надежные технологии безопасности, являлось главной задачей Управления при разработке ЭПД.
The software has been checked by the latest antivirus programs, ensuring that your computer is always secure. Программа звукозаписи прошла проверку с помощью новейших антивирусов. Вы можете быть уверены, что ваш компьютер в безопасности.
ISO 8583 also defines system-to-system messages for secure key exchanges, reconciliation of totals, and other administrative purposes. ISO 8583 также описывает сообщения между системами для обмена ключами безопасности, согласования итогов и сообщения для других административных целей.
No woman is ever going to leave her country, family and friends for you if she does not feel secure in your relationship. Помните, что ничто не будет так важным, даже Ваш возраст или деньги, как чувство безопасности и стабильности, которое Вы сможете ей дать.
Hospitalization allows the patient to be in a secure, supervised environment to prevent the suicidal ideation from turning into suicide attempts. Госпитализация позволяет пациенту находиться в безопасности и под наблюдением специалистов, что не позволяет суицидальным мыслям перерасти в попытку самоубийства.
The docks are a highly secure area, free of dangerous criminals. В доках повышенные меры безопасности, там не может быть преступников.
At this moment, the requirements for curtain siders are the less strict, thus making this type of vehicles less secure than others. На сегодняшний день требования, предъявляемые к транспортным средствам с брезентовым верхом, являются менее строгими, что обусловливает меньшую степень безопасности транспортных средств этого типа по сравнению с другими транспортными средствами.
Advanced features such as IPSec security, full device management and rapid IP-failover make NicheStack IPv6 the embedded developer's choice for future secure device and high availability development projects. Расширенные функции, такие как защита данных IPsec, полное управление устройством и быстрое восстановление IP после отказа, позволяют отдать предпочтение разработчиков NicheStack IPv6 для будущей безопасности устройства и высокой доступности развития проектов.
The goal of a Congo free from violence that is just, secure and sustainable can only be reached through meaningful transitional justice that leads to national reconciliation. Достижение цели создания в Конго общества, свободного от насилия, основанного на принципах справедливости, безопасности и стабильности, возможно только посредством формирования мощной системы отправления правосудия в переходный период, которая обеспечит национальное примирение.
Email Server for Windows is a comprehensive messaging and collaboration solution that provides secure, standards-compliant features to small-to-medium-sized businesses. Позволяет осуществить тонкие настройки по управлению почтовыми ящиками и форматами сообщений. Обеспечивает высокий уровень безопасности и борьбы со спамом, используя технологию SpamAssassin.