I think you two should work in a secure office upstairs. |
Я думаю вы оба должны поработать в отделе безопасности наверху. |
In the Steeleman Report the details of Mona's operation are as secure as they'd be in a Swedish bank vault. |
В отчете Стилемана подробности об операции Моны находятся в такой же безопасности, как в шведском банковском сейфе. |
Just making sure the place is secure. |
Проверяю, чтобы все было в безопасности. |
I need to know my information is secure. |
Мне нужно знать, что моя информация в безопасности. |
The embassy is now secure, and the hostages are safe. |
Посольство в безопасности, заложники освобождены. |
Hetty, Empty Quiver is secure. |
Хэтти, Пустой колчан в безопасности. |
The traitor is dead, Florence is secure and you've a war engineer to fete. |
Предатель мёртв, Флоренция в безопасности. и в честь военного инженера устраивается праздник. |
I daresay, I don't feel very secure. |
Я не чувствую себя в полной безопасности. |
Now that the farm is secure. |
Теперь, когда ферма в безопасности. |
Give me confirmation as soon as the package is secure. |
Подтвердите, как только пакет будет в безопасности. |
I'm never on time but I feel so much more secure. |
Я никогда не прихожу вовремя, но я чувствую себя в большей безопасности. |
In a secure place, abroad. |
Она в безопасности... за границей. |
She makes you feel secure, comfortable. |
Она заставляет вас чувствовать себя в безопасности и уюте. |
His support would all but secure office. |
Его поддержка решила бы многое, но дела насчет безопасности помешали ему. |
Please be certain they're secure. |
Пожалуйста, убедитесь, что они в безопасности. |
They felt secure in their high-tech fortress. |
Они чувствовали себя в полной безопасности... в своей суперсовременной крепости. |
I want them to feel secure. |
Я хочу, чтобы они чувствовали себя в безопасности. |
Make sure those bonds are secure. |
Убедитесь, что эти облигации находятся в безопасности. |
As the airport site becomes more secure, the UNSOA armoured vehicles will be recovered from the contractors. |
По мере улучшения обстановки в плане безопасности в районе аэродрома используемые подрядчиками бронемашины будут возвращены ЮНСОА. |
Some important gains have been made in developing national capacity to control and secure the country's borders. |
Удалось добиться ряда существенных успехов в деле развития национального потенциала в плане обеспечения безопасности границ страны и контроля за ними. |
UNMIK has also urged beneficiary displaced persons to take advantage of measures available to better secure their properties. |
МООНК также настоятельно призывает перемещенных лиц-бенефициаров воспользоваться имеющимися мерами для повышения безопасности оставленной ими собственности. |
Slovakia regarded the safe, secure and reliable transit of energy to be critical to the energy security of individual countries and regions. |
Словакия считает, что безопасный и надежный транзит энергоносителей имеет решающее значение для энергетической безопасности отдельных стран и регионов. |
Specifically, the February 2013 session of the Inland Transport Security Discussion Forum focused on secure parking areas for truck and commercial vehicles. |
В частности, состоявшаяся в феврале 2013 года сессия Дискуссионного форума по безопасности на внутреннем транспорте была посвящена вопросам безопасных стоянок для грузовых автомобилей и коммерческих транспортных средств. |
It had also contributed to nuclear security by transferring fissile material for secure disposal. |
Оно также внесло вклад в укрепление физической ядерной безопасности путем передачи расщепляющихся материалов для безопасной утилизации. |
Some brigades apply measures, to a limited extent, to control and secure their arsenals, including with support from international actors. |
Некоторые бригады применяют меры - в ограниченной степени - для контроля и обеспечения безопасности своих арсеналов, в том числе при поддержке международных субъектов. |