| I think you two should work in a secure office upstairs. | Я думаю вы оба должны поработать в отделе безопасности наверху. |
| In the Steeleman Report the details of Mona's operation are as secure as they'd be in a Swedish bank vault. | В отчете Стилемана подробности об операции Моны находятся в такой же безопасности, как в шведском банковском сейфе. |
| Just making sure the place is secure. | Проверяю, чтобы все было в безопасности. |
| I need to know my information is secure. | Мне нужно знать, что моя информация в безопасности. |
| The embassy is now secure, and the hostages are safe. | Посольство в безопасности, заложники освобождены. |
| Hetty, Empty Quiver is secure. | Хэтти, Пустой колчан в безопасности. |
| The traitor is dead, Florence is secure and you've a war engineer to fete. | Предатель мёртв, Флоренция в безопасности. и в честь военного инженера устраивается праздник. |
| I daresay, I don't feel very secure. | Я не чувствую себя в полной безопасности. |
| Now that the farm is secure. | Теперь, когда ферма в безопасности. |
| Give me confirmation as soon as the package is secure. | Подтвердите, как только пакет будет в безопасности. |
| I'm never on time but I feel so much more secure. | Я никогда не прихожу вовремя, но я чувствую себя в большей безопасности. |
| In a secure place, abroad. | Она в безопасности... за границей. |
| She makes you feel secure, comfortable. | Она заставляет вас чувствовать себя в безопасности и уюте. |
| His support would all but secure office. | Его поддержка решила бы многое, но дела насчет безопасности помешали ему. |
| Please be certain they're secure. | Пожалуйста, убедитесь, что они в безопасности. |
| They felt secure in their high-tech fortress. | Они чувствовали себя в полной безопасности... в своей суперсовременной крепости. |
| I want them to feel secure. | Я хочу, чтобы они чувствовали себя в безопасности. |
| Make sure those bonds are secure. | Убедитесь, что эти облигации находятся в безопасности. |
| As the airport site becomes more secure, the UNSOA armoured vehicles will be recovered from the contractors. | По мере улучшения обстановки в плане безопасности в районе аэродрома используемые подрядчиками бронемашины будут возвращены ЮНСОА. |
| Some important gains have been made in developing national capacity to control and secure the country's borders. | Удалось добиться ряда существенных успехов в деле развития национального потенциала в плане обеспечения безопасности границ страны и контроля за ними. |
| UNMIK has also urged beneficiary displaced persons to take advantage of measures available to better secure their properties. | МООНК также настоятельно призывает перемещенных лиц-бенефициаров воспользоваться имеющимися мерами для повышения безопасности оставленной ими собственности. |
| Slovakia regarded the safe, secure and reliable transit of energy to be critical to the energy security of individual countries and regions. | Словакия считает, что безопасный и надежный транзит энергоносителей имеет решающее значение для энергетической безопасности отдельных стран и регионов. |
| Specifically, the February 2013 session of the Inland Transport Security Discussion Forum focused on secure parking areas for truck and commercial vehicles. | В частности, состоявшаяся в феврале 2013 года сессия Дискуссионного форума по безопасности на внутреннем транспорте была посвящена вопросам безопасных стоянок для грузовых автомобилей и коммерческих транспортных средств. |
| It had also contributed to nuclear security by transferring fissile material for secure disposal. | Оно также внесло вклад в укрепление физической ядерной безопасности путем передачи расщепляющихся материалов для безопасной утилизации. |
| Some brigades apply measures, to a limited extent, to control and secure their arsenals, including with support from international actors. | Некоторые бригады применяют меры - в ограниченной степени - для контроля и обеспечения безопасности своих арсеналов, в том числе при поддержке международных субъектов. |