| It is critical that no third party interfere and that the safety-deposit box be kept absolutely secure - by any means. | Важно не впускать посторонних, и чтобы ячейка находилась в абсолютной безопасности, любыми средствами. |
| We'll make sure Kamino Is secure. | Мы удостоверимся, что Камино в безопасности. |
| Once again, Foxtail is secure. | Повторяю, Лисий Хвост в безопасности. |
| Coulson's secure in PMP's truck. | Коулсон в безопасности в машине Полиции Перуанцев. |
| We need to make sure that our location is still secure. | Мы должны убедится в безопасности нашего местонахождения. |
| He wants to know if his property is secure. | Он хочет знать, что его имущество в безопасности. |
| The eagle is in the nest, and the package is secure. | Орёл в гнезде, посылка в безопасности. |
| Most countries feel more secure militarily, but our citizens, in their personal lives, often feel less secure about their well-being, for themselves and for generations to come. | Большинство стран чувствует себя в большей безопасности, опираясь на военный фактор, но наши граждане часто ощущают все меньше безопасности для собственного благосостояния, личной жизни и подрастающего поколения. |
| It was further pointed out that due to the collective nature of space security, no one state can be completely secure in space without all others being secure as well. | Далее было отмечено, что в силу коллективной природы космической безопасности, ни одно государство не может быть в космосе в полной безопасности, если в такой безопасности не будут и все другие. |
| I was secure, calm, maybe even a little happy. | Я был в безопасности, спокоен, может быть даже немного счастлив. |
| I want the Keeper to go somewhere where she and her secrets are secure. | Я хочу, чтобы Хранитель ушел туда, где все её секреты будут в безопасности. |
| I will order Mr Wells transferred to a more secure facility in the interest of his safety. | Однако, я... распоряжусь, чтобы мистер Уэллс был переведён с большими предосторожностями... в интересах его безопасности. |
| RPGs are secure. I've got eyes on. | Я приглядываю за РПГ, они в безопасности. |
| And he would have been able to express those feelings to us here, secure in our location. | Он бы мог нам все высказать здесь, в безопасности и под нашим присмотром. |
| The rings are secure, sir. | Кольца - в безопасности, сэр. |
| A secure community is a productive community. | В условиях безопасности сообщество работает продуктивно. |
| They're destined to raise my child. It's important they feel secure. | Им уготовано растить моего сына, поэтому они должны чувствовать себя в безопасности. |
| secure government buildings and crucial infrastructure. | для обеспечения безопасности правительственных зданий и важных объектов инфраструктуры... |
| Secure communications and secure data-storage facilities to protect the confidentiality and integrity of information are a core element of the information security infrastructure. | Центральным элементом инфраструктуры информационной безопасности являются защищенная связь и защищенные хранилища данных, позволяющие обеспечивать конфиденциальность и целостность информации. |
| It is using that money more rationally to make the countries of the world secure, to make the people of the world secure. | Безопасность означает более рациональное использование этих денег, чтобы страны мира чувствовали себя в безопасности, чтобы люди мира чувствовали себя в безопасности. |
| Addressing women's rights through state-building would improve development outcomes, as more secure and better-educated women were more able to make meaningful contributions to political, economic and social life. | Решение вопроса о правах женщин в процессе государственного строительства позволит повысить результативность усилий в области развития, поскольку находящиеся в безопасности и более образованные женщины могут внести более значимый вклад в политическую, экономическую и социальную жизнь. |
| Rapid socio-economic transformation, the current priority of the African Union, can be achieved faster under a peaceful, secure and stable environment. | Быстрые социально-экономические преобразования, которые являются в настоящий момент приоритетной задачей Африканского союза, могут быть достигнуты более оперативно в условиях мира, безопасности и стабильности. |
| Known as the Africa Climate-Smart Agriculture Alliance, the group will contribute to helping 25 million farmers become more resilient and food secure by 2025. | Эта группа, известная под названием Африканского альянса за климатосберегающее сельское хозяйство, будет участвовать в оказании помощи 25 миллионам фермеров в целях повышения устойчивости их хозяйств и уровня их продовольственной безопасности к 2025 году. |
| They have demonstrated their capability to enable and secure the first round of presidential and provincial elections, which were the key events in the reporting period. | Они продемонстрировали свою функциональность в части обеспечения возможности и безопасности проведения первого тура президентских и провинциальных выборов, ставших ключевыми событиями отчетного периода. |
| The assessment also revealed that only 7 per cent of the population was food secure, with levels varying according to the regions. | Результаты оценки также продемонстрировали, что только 7 процентов населения находится в состоянии продовольственной безопасности, причем этот показатель варьируется в зависимости от района. |