Английский - русский
Перевод слова Secure
Вариант перевода Безопасности

Примеры в контексте "Secure - Безопасности"

Примеры: Secure - Безопасности
Such issues were important to making women and their families safe, secure and prosperous. Эти вопросы имеют важное значение для охраны, безопасности и процветания женщин и их семей.
The military component would assist in the maintenance of a secure and stable environment throughout the country. Военный компонент будет содействовать поддержанию безопасности и стабильной обстановки на территории всей страны.
The perimeters surrounding most prisons are not sound enough to make them secure. Большинство тюрем не имеют достаточно прочных ограждений для обеспечения их безопасности.
Only by means of secure and stable regions can we gradually move towards global security. Только при условии создания безопасных и стабильных регионов возможно поэтапное продвижение к глобальной безопасности.
We have been working with many countries to identify and secure sources that are the most vulnerable and at the highest risk. Мы работаем со множеством стран в целях определения и обеспечения гарантии безопасности наиболее уязвимых источников с высоким риском.
The weapons disposal plan is an essential element in promoting a secure foundation for the required feelings of mutual security and confidence. План ликвидации оружия является одним из незаменимых элементов укрепления прочных основ, необходимых для укоренения чувств взаимной безопасности и доверия.
As Internet security technologies improve, secure web-sites and electronic mail networks are sometimes used to share more sensitive information. По мере улучшения безопасности интернетовских технологий, безопасные веб-сайты и сети электронной почты иногда используются для передачи более чувствительной информации.
Ongoing exchange of information on progress and experience on security-related matters so that the border region will be a secure area with development potential. Постоянно обмениваться информацией об успехах и опыте в области обеспечения безопасности, с тем чтобы пограничная зона стала безопасным районом, где имелись бы возможности для развития.
I pay tribute to the African Union's peacekeepers, many of whom have paid the ultimate price for helping secure their continent. Я воздаю должное миротворцам Африканского союза, многие из которых заплатили своей жизнью за обеспечение безопасности на своем континенте.
Consequently, a brand-new constructed compound that is fully compliant with minimum operating residential security standards, secure and conveniently located has been identified. Был найден только что отстроенный безопасный и удобно расположенный комплекс, полностью соответствующий минимальным оперативным стандартам безопасности жилых помещений.
Its aim is a world where women are equal, secure, respected and proud. Ее цель заключается в построении мира, в котором женщины обладают равными правами с мужчинами, находятся в безопасности, пользуются уважением и обладают чувством собственного достоинства.
In some neighbourhoods, Canadians feel less secure and are less willing to open doors to strangers, including Statistics Canada interviewers. В некоторых районах канадцы чувствуют себя в меньшей безопасности и не так охотно открывают двери незнакомым людям, включая обследователей из Статистического управления Канады.
We are closely engaged with other countries in our region in building capacity to achieve a trusted, resilient and secure cyberspace. Мы тесно сотрудничаем с другими странами нашего региона в наращивании потенциала в целях обеспечения надежности, устойчивости и безопасности киберпространства.
The intensive international exchange of knowledge and information among all stakeholders and organizations is essential for making cyberspace more secure and reliable. Для обеспечения еще большей безопасности и надежности киберпространства необходим активный международный обмен знаниями и информацией между всеми заинтересованными сторонами и организациями.
Great progress had also been made in making nuclear and radioactive materials more secure, thereby helping to counter the risk of nuclear terrorism. Значительный прогресс был также достигнут в улучшении безопасности ядерных и радиоактивных материалов, что помогает противостоять риску ядерного терроризма.
Eritrea remains open to engaging with all concerned partners and parties to achieve a secure and stable Somalia through an inclusive Somali-owned peace process. Эритрея по-прежнему открыта для взаимодействия со всеми заинтересованными партнерами и сторонами в целях достижения безопасности и стабильности в Сомали на основе всеохватного инициированного самим Сомали мирного процесса.
Germany is one of the major supporters of a peaceful and secure Afghanistan. Германия является одним из главных поборников обеспечения мира и безопасности в Афганистане.
Most victims of torture are in urgent need of long-term medical and psychological rehabilitation in specialized treatment centres where they feel secure. Большинство жертв пыток нуждаются в неотложной и долгосрочной медицинской и психологической реабилитации в специальных лечебных центрах, где они могут чувствовать себя в безопасности.
Consequently, the MINUSTAH security components continue to play an indispensable role in maintaining a secure and stable environment. Поэтому компоненты безопасности МООНСГ продолжают играть необходимую роль в поддержании безопасных и стабильных условий.
The Sierra Leone police and other security agencies require adequate capacity to ensure a secure and safe environment for voters. Полиции Сьерра-Леоне и другим органам безопасности требуется надлежащий потенциал для обеспечения избирателям спокойной и безопасной обстановки на выборах.
This will improve the Mission's capacity to clear and secure newly taken areas of the capital. Это позволит расширить имеющиеся у Миссии возможности по разминированию и обеспечению безопасности в недавно занятых районах столицы.
A further 300 FACA troops have since been deployed to Birao to help secure the town and the surrounding area. В настоящее время в Бирао развернуто дополнительно 300 военнослужащих ЦАВС для обеспечения безопасности города и прилегающих районов.
Conference participants expressed their sorrow for all those who have made the ultimate sacrifice for a secure and stable Afghanistan. Участники Конференции со скорбью вспомнили о всех тех, кто пожертвовал своей жизнью для обеспечения безопасности и стабильности в Афганистане.
Only six days of that period were spent in a secure unit. В течение этого периода она лишь шесть дней провела в блоке повышенной безопасности.
The secure TIR transport operator status enhances its reputation and allows facilitations of security controls. Статус надежного оператора перевозки МДП улучшает его репутацию и способствует упрощению процедур контроля безопасности.