| Europe will not be fully secure unless Estonia, Latvia and Lithuania are each secure. | Европа не будет в полной безопасности, если не будет обеспечена безопасность Латвии, Литвы и Эстонии по отдельности. |
| The introduction of an integrated secure on-line census application has contributed to a more secure and efficient process for collecting and processing respondents' information. | Внедрение интегрированного защищенного онлайнового переписного программного обеспечения позволило повысить уровень безопасности и эффективности процесса сбора и обработки информации, поступающей от респондентов. |
| Equally, when the world is less secure, the United Kingdom is less secure within it. | Безопасность Соединенного Королевства также зависит от безопасности в мире в целом. |
| At the World Summit for Social Development at Copenhagen, we said, "You cannot any longer have secure States without secure people inside". | На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене мы заявили: «Отныне уже невозможно, чтобы существовали безопасные государства без людей, которые лишены безопасности». |
| It encrypts the conversation and the data to keep it secure. | Оно для безопасности шифрует разговор и данные. |
| You cling to your land because it is your secure place. | Вы цепляетесь за свою землю, потому что это место, где вы в безопасности. |
| The package is secure, right? | Пакет находится в безопасности, не так ли? |
| Are you sure your egg is secure in that? | Ты уверена, что твое яйцо в безопасности в этой штуке? |
| Our princess is secure, and a glorious future is at hand. | Ќаша принцесса в безопасности, и наше прекрасное будущее близко. |
| And it's secure once we're inside. | И, как только мы внутри, окажемся в безопасности. |
| Make sure the ship is secure. | Убедись, что корабль в безопасности. |
| As long as the ring is secret, it is secure. | Пока группа работает в тайне, она в безопасности. |
| I need to make sure the airway's secure. | Я должен удостовериться в безопасности дыхательных путей. |
| It would make me feel more secure. | Так я буду чувствовать себя в большей безопасности. |
| All stations secure from general quarters. | Все системы безопасности работают в штатном режиме. |
| Since the borders are secure, as you said. | Так как границы в безопасности, как ты сказала. |
| It was a secure command line. | Это было от начальства управления безопасности. |
| We support IAEA activities aimed at ensuring secure handling of radioactive sources. | Поддерживаем деятельность МАГАТЭ по обеспечению безопасности обращения с радиоактивными источниками. |
| Information dissemination is a crucial tool for the construction of a stable and secure country. | Распространение информации является одним из важнейших инструментов, необходимых для обеспечения в стране стабильности и безопасности. |
| Canada believes that sustainable economic growth and constructive regional cooperation are essential to ensuring a secure and prosperous future for Afghanistan and the region. | Канада считает, что устойчивый экономический рост и конструктивное региональное сотрудничество имеют важнейшее значение для обеспечения безопасности и процветания в Афганистане и во всем регионе. |
| We can make the barn more secure, keep everybody safe. | Мы можем лучше обезопасить амбар, чтобы все были в безопасности. |
| It's okay, you guys are secure. | Все нормально, вы, ребята, в безопасности. |
| President, Joint Chiefs - yet, they need to be secure. | Президент, Объединенный комитет... но при этом оставаться в безопасности. |
| The elections were held within the established time frame and were conducted in a secure, non-violent environment. | Выборы были проведены в соответствии с установленным графиком, в обстановке безопасности, без насильственных инцидентов. |
| NIRH is empowered to withdraw licenses, stop ongoing operations, secure sources etc. in case of insecure situations. | НИРГ уполномочен отзывать лицензии, прекращать текущие операции, брать под охрану источники и т.д. в случае отсутствия безопасности. |