Think of what everyone will be saying about blenders and vases. |
Все сразу начнут говорить о блендерах и вазах. |
First of all, stop saying "a" truth. |
Во-первых, перестань говорить "Эта правда". |
That's what people will be saying in 20 years, because pizza is old news, Chris. |
Так люди будут говорить через 20 лет, потому что пицца уже устарела, Крис. |
Well we keep saying we've nearly finished! |
Мы будем продолжать говорить о том, что практически закончили! |
Lisa often stops discussions about Johnny by saying "I don't want to talk about it". |
Лиза же часто прерывает разговор с Джонни словами «I do not want to talk about it» («Я не хочу говорить об этом»). |
I mean, girls would definitely start saying yes. |
Тогда, девочки обязательно начнут говорить "да". |
It's more like she got tired of saying no. |
Похоже, она просто устала говорить "нет". |
I shouldn't be saying these things to you. |
Я не должна была тебе этого говорить. |
We really need to stop saying that. |
Нам надо перестать так говорить, серьёзно. |
He just kept saying if anything happened to him, the truth was in Lang's memoirs. |
Он продолжал говорить, что если что-то с ним случится, вся правда в мемуарах Лэнга. |
A common saying, but not their official motto. |
Так принято говорить, но это не их официальный девиз. |
It's best if you keep saying, listen |
Будет лучше, если ты будешь продолжать говорить также... А теперь послушай. |
Look, I probably shouldn't be saying this, but... |
Послушай, наверное, я не должна это говорить, но... |
But, you might dislike me saying all these. |
Может, тебе неудобно говорить такое... |
I mean not vomit... it's a little weird saying this but... |
Я имею ввиду не рвоту... Немного странно говорить такое, но... |
I shouldn't be saying this, comrade Commissar, but maybe it's for the best. |
Я не должна этого говорить, товарищ комиссар, но может это и к лучшему. |
I am not saying that I'm sick. |
Я не буду говорить, что я заболела. |
Excuse me, Will, you can't be saying anything. |
Извини, Уилл, тебе нельзя ничего говорить. |
You got some nerve saying that to me. |
А ты смельчак говорить мне такое. |
People keep saying that to me today. |
Люди продолжают говорить мне это сегодня. |
Yes, shame on you for saying such a thing. |
Да, стыдно вам говорить такое. |
Like bureaucrats, professional politicians have mastered the art of saying nothing interesting in public. |
Как бюрократы, профессиональные политики научились не говорить ничего интересного на публике. |
Stop saying we don't belong on that ship. |
Перестань говорить что нам здесь не место. |
No, your sarcasm indicated you wanted to avoid actually saying anything. |
Нет, твой сарказм означает, что ты, на самом деле, остерегаешься что-либо говорить. |
Look, A.R. don't like saying no. |
Слушай, он не любит говорить "нет". |