| Think of what everyone will be saying about blenders and vases. | Все сразу начнут говорить о блендерах и вазах. |
| First of all, stop saying "a" truth. | Во-первых, перестань говорить "Эта правда". |
| That's what people will be saying in 20 years, because pizza is old news, Chris. | Так люди будут говорить через 20 лет, потому что пицца уже устарела, Крис. |
| Well we keep saying we've nearly finished! | Мы будем продолжать говорить о том, что практически закончили! |
| Lisa often stops discussions about Johnny by saying "I don't want to talk about it". | Лиза же часто прерывает разговор с Джонни словами «I do not want to talk about it» («Я не хочу говорить об этом»). |
| I mean, girls would definitely start saying yes. | Тогда, девочки обязательно начнут говорить "да". |
| It's more like she got tired of saying no. | Похоже, она просто устала говорить "нет". |
| I shouldn't be saying these things to you. | Я не должна была тебе этого говорить. |
| We really need to stop saying that. | Нам надо перестать так говорить, серьёзно. |
| He just kept saying if anything happened to him, the truth was in Lang's memoirs. | Он продолжал говорить, что если что-то с ним случится, вся правда в мемуарах Лэнга. |
| A common saying, but not their official motto. | Так принято говорить, но это не их официальный девиз. |
| It's best if you keep saying, listen | Будет лучше, если ты будешь продолжать говорить также... А теперь послушай. |
| Look, I probably shouldn't be saying this, but... | Послушай, наверное, я не должна это говорить, но... |
| But, you might dislike me saying all these. | Может, тебе неудобно говорить такое... |
| I mean not vomit... it's a little weird saying this but... | Я имею ввиду не рвоту... Немного странно говорить такое, но... |
| I shouldn't be saying this, comrade Commissar, but maybe it's for the best. | Я не должна этого говорить, товарищ комиссар, но может это и к лучшему. |
| I am not saying that I'm sick. | Я не буду говорить, что я заболела. |
| Excuse me, Will, you can't be saying anything. | Извини, Уилл, тебе нельзя ничего говорить. |
| You got some nerve saying that to me. | А ты смельчак говорить мне такое. |
| People keep saying that to me today. | Люди продолжают говорить мне это сегодня. |
| Yes, shame on you for saying such a thing. | Да, стыдно вам говорить такое. |
| Like bureaucrats, professional politicians have mastered the art of saying nothing interesting in public. | Как бюрократы, профессиональные политики научились не говорить ничего интересного на публике. |
| Stop saying we don't belong on that ship. | Перестань говорить что нам здесь не место. |
| No, your sarcasm indicated you wanted to avoid actually saying anything. | Нет, твой сарказм означает, что ты, на самом деле, остерегаешься что-либо говорить. |
| Look, A.R. don't like saying no. | Слушай, он не любит говорить "нет". |