Soon you'll be saying she led you on. |
Скоро вы будете говорить, что это она вас заставила. |
Now, I'm very comfortable saying the following... |
Сейчас, мне совершенно комфортно говорить следующее... |
What else would I be saying? |
А что еще я мог говорить? |
The 458 is one of the all-time greats and I promise I'm not saying that just to upset James. |
458-я одна из величайших машин всех времён и я обещаю не говорить этого, чтобы не расстраивать Джеймса. |
we're not rushing around the country saying, Everything's horrible here. |
мы не спешим по всей стране говорить, Здесь все ужасно. |
Stop saying "your place." |
Прекрати говорить "у себя". |
Could you stop saying "checking in"? |
Ты можешь перестать говорить "проверить"? |
You really do have a knack for saying the exact opposite of what I want you to say. |
У тебя и правда уже вошло в привычку говорить точно противоположное тому, что я хочу от тебя услышать. |
And how do you keep saying no? |
И как ты продолжаешь говорить нет? |
Why don't you guys comes back when you've made up your mind and you stop saying "is" so much. |
Почему бы вам не вернуться, когда вы приведете ваши мозги в порядок, и перестанете говорить так много "это". |
She shouldn't be saying things like that. |
Она не должна была так говорить. |
And you'll refrain from saying he's the Messiah. |
И вы воздержитесь от того, чтобы говорить о нём как о мессии. |
You'll speak when you have something worth saying. |
Ты сможешь говорить, когда будет, что сказать. |
Stop saying that, it's not true! |
Прекрати так говорить, это не правда! |
He's exactly like me, and you saying that you don't like him is like you saying that you don't like me. |
А говорить, что он вам не нравится - то же самое, что сказать, что и я вам не нравлюсь. |
My friends taught me a saying in English: |
Мой друг научил меня говорить на английском: |
I feel terrible saying it, but part of me is looking forward to her not being lucid. |
Ужасно говорить, но часть меня ждёт, когда она будет не в сознании. |
He starts saying, "You're all impure". |
Начал говорить: "ты вся полна скверны" |
Stop saying, "Squeeze my biscuits." |
Прекрати говорить: "Сожми мои печеньки". |
Stop saying "our office." |
Прекрати говорить "наш офис". |
Might not want to be saying that in front of a federal agent. |
Возможно, не стоит говорить такое федеральному агенту |
And, you know, they keep saying, |
А ты знаешь, они продолжают говорить: |
It hardly needs saying, but Watson and I will devote our full attention to this matter. |
Можно было этого и не говорить, но Ватсон и я уделим всё наше внимание этому вопросу. |
By the way, I agree, there is no sense in saying "yes". |
Я, кстати, согласен говорить "да" - нет никакого смысла. |
How are you saying that with a straight face? |
Как ты можешь говорить это с каменным лицом? |