| I love saying "quad." | Обожаю о нём говорить. |
| Would you stop saying that? | Может, хватит уже так говорить? |
| Stop saying you're sorry. | Перестань говорить, что тебе жаль. |
| I'm not saying anything. | Я не хочу говорить ничего. |
| Will you stop saying that! | Перестань уже говорить это! |
| I just like saying that. | Мне просто нравится говорить, это. |
| Stop saying "werewolves." | Перестань говорить "оборотень"! |
| Should be even easier for you saying that. | Тебе легко это говорить. |
| I am not saying anything. | Не буду я ничего тебе говорить. |
| I don't like saying this. | Не хотелось бы говорить... |
| Stop saying "his". | Перестаньте говорить "он". |
| Stop saying "brand." | Прекрати говорить "марка". |
| Why do you keep saying that? | Почему Ты продолжаешь говорить это? |
| Stop saying "disease." | Прекратите говорить "болезнь". |
| Okay, stop saying that. | О, прекрати так говорить. |
| Will you stop saying that? | Вы можете перестать это говорить? |
| You keep saying it. | А ты продолжаешь это говорить. |
| Will you just stop saying that? | Ты когда-нибудь прекратишь так говорить? |
| It-it sucks saying that, but... | Так говорить отстойно, но... |
| Will you please stop saying that? | Да перестань уже так говорить. |
| What are you saying? | Как ты можешь так говорить? |
| Will you please stop saying that? | Перестань так говорить, пожалуйста. |
| Finish what you were saying. | Закончи то, что начала говорить. |
| Aren't you embarrassed saying that? | Тебе не стыдно так говорить? |
| You love saying "I told you so." | Тебе очень приятно это говорить. |