Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Saying - Говорить"

Примеры: Saying - Говорить
'Cause she could just be, like, running off copies at Kinko's and saying that she has a press. Ведь она может печатать через принтер, а говорить, что владеет издательством.
You start by saying no to something far less important, and then, you know, slowly work your way up. Начни говорить нет по каким-нибудь малозначительным вопросам, а потом, потихоньку, подготовишься к главному.
(Glass clatters) People are fond of saying that you can't unring a bell. Люди любят говорить, что ты не можешь звонить в колокол.
You keep saying things to me like they're supposed to mean something. Ты продолжаешь говорить со мной намеками. нет, нет.
What really produced the change in economics that led to disaster was the simple fact that you could now get away with saying certain kinds of things in public. Подлинные изменения экономики, приведшие к катастрофе, произошли, потому что теперь стало возможным безнаказанно говорить многие вещи публично.
I can't believe you're the one saying I never tell you my feelings. Не тебе говорить, что я скрываю свои чувства.
Now I'm not saying that I'll ever learn how to be a good mother, but I'll try. Не буду говорить, что научусь быть хорошей матерью, но я постараюсь.
First everyone needs to be dancing and laughing and saying fun stuff like "Whoopee!" Сперва все должны плясать и смеяться и говорить весёлые фразы.
Well, I don't enjoy saying good night to you every night outside the door of your stateroom. Мне грустно расставаться с тобой каждый раз перед твоим домом и говорить "до свидания".
Keep saying that there's no such thing. Продолжать говорить, что её не существует
And saying, "No, you can never get a look at the source code. Тогда все начали закрывать свой софт и говорить: Нет, ты никогда не увидишь исходник.
I feel embarrassed even to be saying this... butmypolicyisjust tobe truthful about things. Мне неловко даже говорить об этом... но моя политика такова, что надо быть честными в отношении некоторых вещей.
I'm terrible at this, at talking to people and not saying what I'm thinking at all times. Не могу говорить с людьми и не сказать то, что я думаю в это время.
But saying that Japan's debt is irrelevant is like saying that a highly leveraged hedge fund is completely safe; the risks may be remote, but they are not trivial. Но говорить, что долг Японии незначителен, это тоже самое, что говорить, что хедж-фонд с высокой долей заемных средств является полностью безопасным: риски могут быть удалены, но они не являются тривиальными.
She just, like, jumped down my throat, saying no one asked me to speak for the deaf community. Она сказал, что они не просили кого-то говорить от лица глухих.
For instance, Medic Šnajer was once quoted as saying, I am afraid to speak. К примеру, «Снажер-медика» однажды процитировали: «Я боюсь говорить.
Wait, I'll say when and I'm not saying it yet. Я буду говорить, когда и куда идти.
The tapes all say I should get used to saying it. Мне придется приучиться говорить это: нет.
I've never been very good at saying good-bee. Я никогда не умел говорить "дозданья".
And I wince saying those words now, but my first reactionat the time was very different. И... мне самому противно это сейчас говорить, но тогда мояпервая реакция была совсем другой.
I did what you told me and started saying everything with confidence even if I don't have a clue. Я сделала так, как ты мне сказал, и начала всё говорить уверенно, даже если я понятия ни о чем не имею.
Well, actually, it'll be 30 seconds By the time I'm done saying this. Ну, вообще, 30 секунд, к тому времени, как я закончу говорить.
I did what you told me and started saying everything with confidence even if I don't have a clue. Я последовала твоему совету и начала говорить обо всём с полной уверенностью даже если понятия не имею о чём идее речь.
I'm not saying that from the ashes of captivity, never has a greater phoenix metaphor been personified in human history. Я не буду говорить, что из пепла заточения впервые за многолетнюю историю метафора о Фениксе обрела такое мощное олицетворение.
Australia should be saying to the US that it will have none of this. Австралия должна говорить США, что она не согласится ни на что из этого.