And stop saying "matey." |
И перестань говорить "дружище". |
Instead of saying useless stuff, hurry and get the prawns out and wash them. |
Вместо того, чтобы говорить глупости, иди готовить креветки. |
And there's this uproar, and all the doctors start pounding the table and saying, "We always said you were unethical, Archie. |
В комнате начался гул и все доктора начали стучать по столу и говорить: "Мы всегда говорили, что это неэтично, Арчи. |
Something about the fact that people keep saying I've come up with an improvement of Helvetica. |
Есть что-то, потому что люди продолжают говорить: "Я придумал, как улучшить Гельветку". |
Being a psychiatrist and saying you want to learn or study about psychedelics it's not that well received. |
Быть психиатром и говорить, что ты хочешь изучать психоделики - это не то что нормально воспринимается обществом. |
Less than a year ago... we lost almost 400 fellow, officers and firemen... and people are already getting tired of saying thank you. |
Меньше года назад... мы потеряли почти 400 человек среди офицеров и пожарных... и люди уже устали говорить нам спасибо. |
Many green pundits have, however, started saying that the financial crisis only makes the need for action on climate change greater. |
Однако, многие зеленые ученые мужи начали говорить о том, что финансовый кризис только увеличивает необходимость действовать в отношении изменения климата. |
I know that sounded pretty scary, and I should stop saying it like that. |
Звучит страшновато, конечно, мне не стоит так говорить. |
What are you saying at a time like this? |
Как ты можешь говорить такое сейчас? |
You're not thinking of saying anything, are you? |
Ты не думал о говорить что-нибудь, что ли? |
Okay, can we all stop saying "jail"? |
Ладно. Может мы все перестанем говорить "тюрьма"? |
Take no thought, saying, what shall we eat? |
Это легкомыслие, говорить... что мы съедим? |
We only just finished saying... good morning. |
Мы только закончили говорить... доброе утро |
I'm tired of saying "l". |
Я устал все время говорить "Я". |
Stop saying "be they"! |
Прекрати говорить "будь это"! |
Is there any point to you saying these things? |
Есть ли смысл тебе говорить такие вещи? |
And saying whatever you like, I think, is powerful. |
А говорить все, что ты хочешь - это очень важно. |
And if had been a horror movie, people in the audience would have started saying, "Don't go in there. |
И если бы это был фильм ужасов, люди в зале стали бы говорить: «Не ходи туда. |
They're going to be saying things about me and those things aren't true. |
Обо мне будут всякое говорить, но это неправда. |
Stop saying "present", it's a pain! |
Хорош говорить "здесь", достал! |
Afterwards, he just kept saying, |
Впоследствии он только и мог говорить: |
Please stop saying "Meyer Lansky." |
Пожалуйста, перестань говорить "Мейер Ленски". |
I keep saying, "Could you just read my file?" |
Я не перестаю говорить: "Вы не могли бы просто прочитать мою карту?" |
Would stop saying: Come on! |
Вот бы вы все перестали говорить: |
You are so sick for saying it like that. |
Тебе самой не противно так говорить? |