Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Saying - Говорить"

Примеры: Saying - Говорить
Why do people keep saying that? Почему люди продолжают говорить об этом?
Well, it wasn't what I thought I'd be saying. Я не думал, что буду говорить об этом.
What use is saying that now? Какой смысл теперь говорить об этом?
This is me ignoring you saying you don't want to talk about it. Это я игнорирую, что ты сказала, что не хочешь об этом говорить.
And saying whatever you like, I think, is powerful. А говорить все, что ты хочешь - это очень важно.
They'll hear more of what we saying if it comes from her mouth. Они станут слушать, если говорить будет ОНА.
honestly, saying such things at the table... Неприлично говорить такие вещи за едой.
Stop saying those horrible things and show some manners! Прекрати говорить всякую гадость, где твои хорошие манеры!
Stop saying "bong lamp." Перестань говорить "лампа- кальян".
Well, I just got tired of saying things like, Я просто устал говорить вещи типа:
Why do you keep saying "if"? Почему вы продолжаете говорить "если"?
Jackie, would you stop saying that everything that's mine is yours? Джеки, ты перестанешь говорить, что все мое твое?
Could you stop saying that, Bill? Можешь перестать говорить так, Билл?
Okay, stop saying "pulls." Ясно, прекрати говорить "магнит".
The rumor was bad enough... but then they started saying she was forced into having an abortion. Я поверила слухам... Потом стали говорить, что Йоко сделала аборт.
No, I just... because you keep saying embarrassing stuff. я только... потому что ты продолжаешь говорить неприличные вещи.
I think it's the brain damage talking, but he kept saying, back... Stop. Думаю, это все из-за травмы мозга, но он продолжал говорить: Бэк...
Soon you'll be saying "good evening"! Скоро вы будете говорить мне "добрый вечер".
You know not saying anything to anyone includes your girlfriend, right? Ты же понимаешь, что говорить ничего нельзя даже твоей девушке, да?
I'm sorry, are you just used to saying that? Прости, ты просто привыкла так говорить?
Why do you keep saying detained? Почему ты продолжаешь говорить "задержали"?
There's no easy way of saying this so I'm going to be perfectly direct with you. Нет способа сказать это помягче, поэтому я буду говорить с вами начистоту.
I'm not saying I had it worse than you, Octavia, because I didn't. Я не хочу говорить, что хуже тебя, Октавиа.
Ever since you left your old label, Murderuss has been saying some С тех пор как ты покинул старую студию звукозаписи, Мёрдерус начал говорить про тебя некоторые
It's very difficult to say it out loud, cause people are intimidated against saying it. Про это очень сложно говорить в открытую, потому что людей запугивают, чтобы они этого не делали.