| He might collect porcelain frogs but you don't go around saying, | Он может коллекционировать фарфоровые лягушки, но ты не можешь всем говорить: |
| And there's this uproar, and all the doctors start pounding the table and saying, We always said you were unethical, Archie. | В комнате начался гул и все доктора начали стучать по столу и говорить: Мы всегда говорили, что это неэтично, Арчи. |
| Will you please stop saying "Skynet"? | Может ты перестанешь говорить "Скайнет"? |
| She kept saying, 'Mummy, let me out! | Она продолжала говорить, 'мамочка, выпусти меня! |
| Okay, firstly stop saying "Man." | Ладно, во-первых прекрати говорить "человек" |
| Let's stop saying "Bitter", shall we? | Давайте перестанем говорить "горько", ладно? |
| She just kept saying that she couldn't help herself. | Она только продолжала говорить, что никак не могла остановиться |
| And that's better than not saying anything at all? | И это лучше, чем не говорить вообще ничего? |
| Just stop saying "hole." | Просто прекрати говорить "дырка". |
| I'll keep saying it, it's fun to say. | Продолжаю это говорить... это так весело. |
| Would you please stop saying that? | Ты может прекратить говорить это, прошу? |
| I am the one who should be saying that after what he did to you, my husband. | Это мне следовало бы говорить такое После всего, что он причинил тебе, мой муж. |
| Bottle service, I keep saying bottle service. | Когда нам принесут бутылку, сколько можно говорить. |
| I'm already trying out, so stop saying that! | Но я уже пробуюсь, поэтому перестань говорить это. |
| And I hate saying this, because I'd kill for Tom and Anne, but that lie has been coming from their daughter. | И я ненавижу это говорить, потому что я убью за Тома и Энн, но эта ложь исходит от их дочери. |
| And saying different words means what? | А что значит говорить разные слова? |
| What's your reason for saying that sort of thing? | И что побуждает Вас это говорить? |
| I feel bad saying this, I really do, but it was... nice for all of us having men around the place. | Мне неудобно говорить об этом, я действительно, но это было... приятно для всех нас наличие мужчин вокруг места. |
| Could you please stop saying "work"? | Ты можешь не говорить слово "работа"? |
| Now we're saying you can't even talk about another's prejudices. | В-третьих, вы не можете говорить о чужих предрассудках. |
| Will you stop saying that word, please? | Может, уже прекратишь говорить это слово, пожалуйста? |
| Look, I probably shouldn't be saying this, but your work as a villain was kind of amazing. | Может, не следует этого говорить, но я восхищалась вами, когда вы были злодеем. |
| Look, I hate saying this but... I don't think there is anything I can do for you. | Послушайте, мне неприятно это говорить, но не думаю, что я смогу вам чем-то помочь. |
| How dare you come to my house saying that! | Как смеешь ты приходить в мой дом и говорить такое? |
| Why'd you keep saying it like that? | Почему ты продолжаешь говорить это таким тоном? |