Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Saying - Говорить"

Примеры: Saying - Говорить
I feel wretched for saying this ~ after all I've heard of poor Mr Edalji, but - ~ But? Мне неловко говорить это после того как я услышала о бедном мистере Эдалджи, но...
I'd like to see you think about what you say, instead of saying what you think all the time. Я бы хотела видеть как ты думаешь над тем что сказать вместо того чтобы говорить о чем думаешь все время.
I mean, why... why delay saying what I know in my heart? Почему я должен стесняться говорить от всего сердца?
It's poisonous saying something like that, you don't even know us, you don't know me. Это отвратительно - говорить такое, вы даже не знаете нас, вы не знаете меня.
Mum said that she won't betray him... by saying he's something he's not . Мама говорит, что она его не предаст и не будет говорить то, кем он не является.
Yes, okay, I burned her slightly, but stop saying that I killed her. Ну ладно, я слегка обожгла её, но хватит уже говорить, что я её убила.
Mr. Hermida Castillo (Nicaragua) said that his Government would not tire of saying that Puerto Rico was an integral part of Latin America and the Caribbean, and should not be excluded from the decolonization process. Г-н Эрмида Кастильо (Никарагуа) говорит, что правительство его страны не перестанет говорить о том, что Пуэрто-Рико является неотъемлемой частью Латинской Америки и Карибского бассейна и что его не следует исключать из процесса деколонизации.
Actually I shouldn't be the one, saying such things to you but, Я, конечно, не должен говорить тебе этого, но...
You know he's still on the tv saying that my wife is burning in hell? Вы знаете, что он по телевизору продолжает говорить, что моя жена горит в аду?
I don't want to keep saying yes and then not following through with it, okay? Я не хочу говорить "да", и потом не сдерживать обещание, ясно?
"2000 and six" is like saying the year 2000 and, by the way, the number six. Говорить "Две тысячи и шестой" - это как двухтысячный год, и кстати, ещё цифра 6.
Charmaine, you keep saying "Spangly top," but I'm pretty sure T. doesn't have anything spangly. Шармен, ты продолжаешь говорить о "топе с блёстками", но я уверена, что у Ти нет ничего с блёстками.
Even though I grew up on the upper east side, I don't want the same life that my parents had... Social obligations and forced conversations, saying no to all the things that I wanted to say yes to. Даже учитывая, что я вырос на Верхнем Ист-Сайде, я не хочу такой же жизни, как у моих родителей... общественные обязательства и натянутые разговоры, говорить "нет" всему, чему я хочу сказать "да".
Or not saying I know what would happen or just... или не говорить, что я не знаю, что может случиться.
But one of the powerful roles that men can play in this work is that we can say some things that sometimes women can't say, or, better yet, we can be heard saying some things that women often can't be heard saying. Но и мужчины могут сыграть в этом деле важную роль, потому что мы можем говорить то, что женщины иногда сказать не могут, вернее, мы можем быть услышанными, когда говорим то, что от женщин слышать не хотят.
Instead, why don't you try saying "yes, and..."? Вместо этого попробуй говорить "да, и...".
We're supposed to go to New York next semester, and I can't tell my mom, 'cause she'll be saying, Мы должны были ехать в Нью-Йорк на следующий семестр, а я не могу сказать маме, ибо она будет говорить:
Didn't mind saying, "I don't know." Не стеснялся говорить "я не знаю".
If you think I'm going to have the whole county pointing at that thing for 100 years and saying, Ты думаешь, я вынесу, что целое графство будет лет сто указывать на эту штуку и говорить:
I mean, a lot of people will be driving past and their children will be saying, Я имею в виду, много людей будут проезжать мимо и их дети будут говорить,
I felt terrible, but I couldn't go back, not with all the police, and Roderick just kept saying, Я ужасно себя чувствовала, но я не могла вернуться, не со всей этой полицией, и Родрик продолжал говорить,
I kept saying, "If l hlt it, she'll come back to me." И я продолжал говорить себе, "Если я попаду, она вернется ко мне."
I know, I keep going, "Why is Meg saying that?" Знаю, я думал: "С чего бы Мэг говорить такое?"
You know, healthy people, they've really... they've got to stop saying things like, Знаешь, здоровые люди реально... должны перестать говорить такие вещи, как:
Is that what you'll be saying when we're knocking on doors, sir? Вы это будете говорить, когда мы пойдём по квартирам, сэр?