| And stop saying "phoof." | И перестань говорить: "Ух". |
| I'm not saying anything to you. | Я ничего не буду тебе говорить. |
| Just to be clear, your Eminence, she likes saying things for their shock value. | Просто для ясности, ваше Высокопреосвященство, она любит говорить что-нибудь шокирующее. |
| Come on, finish what you were saying. | Давай. Закончи то, что начала говорить. |
| You never stop saying that I have the power but you've got it. | Ты никогда не перестанешь говорить, что я обладаю властью, но ведь она в твоих руках. |
| You're good at saying it. | У тебя хорошо получается это говорить. |
| Getting Dylan to turn wasn't a matter of saying please and thank you. | Мы нашли Дилана не для того, чтобы говорить пожалуйста и спасибо. |
| Everything he said, I just kept saying no. | Что бы он ни говорил, я продолжал говорить нет. |
| You won't be saying it once you've talked to a lawyer. | Ты так не будешь говорить, как только побеседуешь с адвокатом. |
| I love saying goodbye to you. | Люблю говорить "пока" тебе. |
| So, your friends start saying, I've seen such an improvement. | И ваши друзья начинают говорить: Мне стало намного лучше. |
| Because saying jejunojejunostomy is just so much fun. | Потому что говорить еюноеюностомия очень весело. |
| And stop always saying what everyone wants to hear. | И перестань говорить то, что другие хотят услышать. |
| Well, hopefully, you'll stop saying it. | Может, хватит об этом говорить. |
| You'll keep saying what France did to you, nobody will listen. | Вы будете говорить о том, что Франция вам сделала, вас некому будет слушать. |
| She didn't want to be up there saying all that stuff. | Она не хотела быть там и говорить все это. |
| We're already saying our vows. That's enough. | Мы будем говорить клятву, этого достаточно. |
| I shouldn't be saying this on the telly. | Мне не стоило говорить это на телевидении. |
| You know, you keep saying that, but it's not where we first met. | Знаешь, ты продолжаешь говорить это, но впервые мы встретились не там. |
| Stop saying "JPMorgan Chase". | Прекрати говорить "Джей-Пи Морган Чейз". |
| But as you're so fond of saying, it's a free country. | Но как ты очень любишь говорить, это свободная страна. |
| I'm terribly disillusioned. I don't mind saying so. | Я разочарована, что приходится так говорить. |
| 'Can't be saying things like that. | 'Такое нельзя говорить в эфире. |
| I started saying things, making things up. | Я начала говорить всякие глупости, выдумывать разную чепуху. |
| 'Cause you keep saying it. | Потому что ты продолжаешь это говорить. |