Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Saying - Говорить"

Примеры: Saying - Говорить
They just like saying bananas and nuts. Просто любят говорить "бананы с орешками".
He would, however, be opposed to saying anything about documentation. Вместе с тем, он не склонен что-либо говорить относительно документации.
Latin America's time has finally come, too many pundits will keep saying. «Наконец-то, пришло время Латинской Америки», - продолжают говорить многочисленные учёные мужи.
Merely saying that there were equal opportunities for all was not sufficient. Недостаточно просто говорить о том, что все имеют равные возможности.
You think about things before saying them. Думай перед тем как что-то говорить.
You might end up saying something to the wrong guy. Тебе стоит перестать что-либо говорить не тому парню.
Would you two please just stop saying things? Пожалуйста, не могли бы вы прекратить говорить подобные вещи.
You know, Castle, my mom had a saying... Знаешь, Касл, моя мама любила говорить...
If she doesn't, she should stop saying so. Если нет, то пусть прекратит говорить это.
She started saying, coffee, two sugars, Она начала говорить, кофе, 2 ложки сахара,
It's like saying you're hungry enough to eat horse. Это как говорить, что голоден настолько, что коня съешь.
I'm not saying the word "fluffy". Я не буду говорить "пушистые".
There's nothing wrong with saying it. Нет ничего плохого, чтобы говорить это.
Seriously, for a second, just stop saying the obvious thing. Ну, постарайся быть серьезным хоть на секунду, перестань говорить банальности.
And quit saying "we," like I'm a part of this. И прекрати говорить "мы", будто я часть этого.
We talked about you not saying that. Но мы решили этого не говорить.
He started saying things, kept on at me to go in his car. Он начал говорить разное, приглашал пойти с ним в его машину.
Mom, tell the zombie to stop saying stuff about me. Мама, скажи зомби, чтобы он перестал говорить обо мне.
Now I know why guys like saying that to me. Теперь понимаю, почему парням нравится мне такое говорить.
I should probably stop saying that out loud. Пожалуй, мне стоит перестать говорить об этом вслух.
Ann, there is nothing harder in the entire world than saying no to your beautiful face. Энн, во всём мире нет ничего сложнее, чем говорить "Нет" твоему прекрасному лицу.
There's no point in saying it now. Нет смысла говорить об этом теперь.
I mean, instead of saying, you know, some random cliche... Хочу сказать, что вместо того чтобы, ну ты знаешь, говорить всякие заезженные фразы...
You know, people keep saying he was a really good guy. Люди продолжаю говорить, что он был хорошим парнем.
It must get so tiring, saying no all the time. Должно быть, очень утомительно постоянно говорить "нет".