They just like saying bananas and nuts. |
Просто любят говорить "бананы с орешками". |
He would, however, be opposed to saying anything about documentation. |
Вместе с тем, он не склонен что-либо говорить относительно документации. |
Latin America's time has finally come, too many pundits will keep saying. |
«Наконец-то, пришло время Латинской Америки», - продолжают говорить многочисленные учёные мужи. |
Merely saying that there were equal opportunities for all was not sufficient. |
Недостаточно просто говорить о том, что все имеют равные возможности. |
You think about things before saying them. |
Думай перед тем как что-то говорить. |
You might end up saying something to the wrong guy. |
Тебе стоит перестать что-либо говорить не тому парню. |
Would you two please just stop saying things? |
Пожалуйста, не могли бы вы прекратить говорить подобные вещи. |
You know, Castle, my mom had a saying... |
Знаешь, Касл, моя мама любила говорить... |
If she doesn't, she should stop saying so. |
Если нет, то пусть прекратит говорить это. |
She started saying, coffee, two sugars, |
Она начала говорить, кофе, 2 ложки сахара, |
It's like saying you're hungry enough to eat horse. |
Это как говорить, что голоден настолько, что коня съешь. |
I'm not saying the word "fluffy". |
Я не буду говорить "пушистые". |
There's nothing wrong with saying it. |
Нет ничего плохого, чтобы говорить это. |
Seriously, for a second, just stop saying the obvious thing. |
Ну, постарайся быть серьезным хоть на секунду, перестань говорить банальности. |
And quit saying "we," like I'm a part of this. |
И прекрати говорить "мы", будто я часть этого. |
We talked about you not saying that. |
Но мы решили этого не говорить. |
He started saying things, kept on at me to go in his car. |
Он начал говорить разное, приглашал пойти с ним в его машину. |
Mom, tell the zombie to stop saying stuff about me. |
Мама, скажи зомби, чтобы он перестал говорить обо мне. |
Now I know why guys like saying that to me. |
Теперь понимаю, почему парням нравится мне такое говорить. |
I should probably stop saying that out loud. |
Пожалуй, мне стоит перестать говорить об этом вслух. |
Ann, there is nothing harder in the entire world than saying no to your beautiful face. |
Энн, во всём мире нет ничего сложнее, чем говорить "Нет" твоему прекрасному лицу. |
There's no point in saying it now. |
Нет смысла говорить об этом теперь. |
I mean, instead of saying, you know, some random cliche... |
Хочу сказать, что вместо того чтобы, ну ты знаешь, говорить всякие заезженные фразы... |
You know, people keep saying he was a really good guy. |
Люди продолжаю говорить, что он был хорошим парнем. |
It must get so tiring, saying no all the time. |
Должно быть, очень утомительно постоянно говорить "нет". |