| They just like saying bananas and nuts. | Просто любят говорить "бананы с орешками". |
| He would, however, be opposed to saying anything about documentation. | Вместе с тем, он не склонен что-либо говорить относительно документации. |
| Latin America's time has finally come, too many pundits will keep saying. | «Наконец-то, пришло время Латинской Америки», - продолжают говорить многочисленные учёные мужи. |
| Merely saying that there were equal opportunities for all was not sufficient. | Недостаточно просто говорить о том, что все имеют равные возможности. |
| You think about things before saying them. | Думай перед тем как что-то говорить. |
| You might end up saying something to the wrong guy. | Тебе стоит перестать что-либо говорить не тому парню. |
| Would you two please just stop saying things? | Пожалуйста, не могли бы вы прекратить говорить подобные вещи. |
| You know, Castle, my mom had a saying... | Знаешь, Касл, моя мама любила говорить... |
| If she doesn't, she should stop saying so. | Если нет, то пусть прекратит говорить это. |
| She started saying, coffee, two sugars, | Она начала говорить, кофе, 2 ложки сахара, |
| It's like saying you're hungry enough to eat horse. | Это как говорить, что голоден настолько, что коня съешь. |
| I'm not saying the word "fluffy". | Я не буду говорить "пушистые". |
| There's nothing wrong with saying it. | Нет ничего плохого, чтобы говорить это. |
| Seriously, for a second, just stop saying the obvious thing. | Ну, постарайся быть серьезным хоть на секунду, перестань говорить банальности. |
| And quit saying "we," like I'm a part of this. | И прекрати говорить "мы", будто я часть этого. |
| We talked about you not saying that. | Но мы решили этого не говорить. |
| He started saying things, kept on at me to go in his car. | Он начал говорить разное, приглашал пойти с ним в его машину. |
| Mom, tell the zombie to stop saying stuff about me. | Мама, скажи зомби, чтобы он перестал говорить обо мне. |
| Now I know why guys like saying that to me. | Теперь понимаю, почему парням нравится мне такое говорить. |
| I should probably stop saying that out loud. | Пожалуй, мне стоит перестать говорить об этом вслух. |
| Ann, there is nothing harder in the entire world than saying no to your beautiful face. | Энн, во всём мире нет ничего сложнее, чем говорить "Нет" твоему прекрасному лицу. |
| There's no point in saying it now. | Нет смысла говорить об этом теперь. |
| I mean, instead of saying, you know, some random cliche... | Хочу сказать, что вместо того чтобы, ну ты знаешь, говорить всякие заезженные фразы... |
| You know, people keep saying he was a really good guy. | Люди продолжаю говорить, что он был хорошим парнем. |
| It must get so tiring, saying no all the time. | Должно быть, очень утомительно постоянно говорить "нет". |