| Look, I know I shouldn't be saying anything, | Послушай, я знаю, что не должен ничего говорить. |
| She started saying something about a girl and - | Она начала говорить что-то о девочке... |
| I just finished saying that, McGruff, didn't I? | Я только что закончил это говорить, МакГруфф, не так ли? |
| I know I shouldn't be saying this, because my heart is pounding. | Знаю, что не стоит этого говорить, потому что мое сердце стучит. |
| He can't just go around saying and doing exactly what he wants at all times. | Он не может говорить что вздумается и делать что хочет постоянно. |
| But you didn't, so just stop saying that. | Но это был не ты, так что хватит так говорить. |
| Stop saying you don't know. | Хватит говорить, что ты не знаешь |
| Now, I'm not saying she didn't look like a Magnus, but try telling that to her parents. | Нет, я не буду говорить, что она не выглядела как Магнус, но попробуй объясни это её родителям. |
| It's about listening to people And never saying what's really on your mind. | В том, чтобы слушать людей и никогда не говорить то, что на самом деле думаешь. |
| To have something worth saying when you do talk. | Говорить нужно только тогда, когда есть что сказать. |
| Kalinda... I know you like Cary, but you shouldn't be here saying that to me. | Калинда... я знаю, что тебе нравится Кэри, но ты не должна быть здесь и говорить так со мной. |
| At any rate, before any more partners arrive... I suggest you continue what you were saying, Mr. Cravat. | Во всяком случае, прежде чем придут ещё какие-нибудь партнёры... я предлагаю, чтобы вы продолжили говорить мистер Кравэт. |
| I'm writing it on this piece of paper because I've found that saying things around here... is useless. | Напишу это на бумаге так как просто говорить здесь бесполезно. |
| Standing there for hours, not saying a word. | Стоять здесь часами и не говорить ни слова |
| It's like I keep saying it but it's like you're not listening. | Это как будто я продолжаю говорить, но ты меня не слышишь. |
| Stop saying what you call things! | Прекрати говорить, как ты называешь вещи! |
| Why, does not saying it make it less true? | Почему, если об этом не говорить, это станет менее правдивым? |
| Shouldn't it be saying ten instead of 3,010? | Разве он не должен говорить 10 вместо 3010? |
| And what would that be saying? | И о чем это будет говорить? |
| I do have trouble saying "no." | Мне действительно трудно говорить "нет". |
| Thou art an unjust man in saying so. | Ты сущий клеветник, ежели смеешь так говорить: |
| OK, everybody's got to stop saying that. | Может, вы все прекратите говорить так? |
| When at a crossroads, my father was fond of saying | Когда нужно было делать выбор, мой отец любил говорить |
| Stop saying, "Daniel, Daniel, Daniel". | Перестань говорить: "Дэниел, Дэниел, Дэниел". |
| Standing in the witness box, having to face you, saying I never loved you. | На свидетельском месте, глядя тебе в лицо, говорить, что я никогда не любила тебя. |