Since then, everyone at Abbey Grove has been forbidden from ever saying the word "no" to anything. |
С тех пор всем в Эбби Гроув запрещено когда-либо говорить слово "нет" чему бы то ни было. |
Maybe you could just stop saying "doing this thing." |
Может ты просто перестанешь говорить "сделаем это". |
Acting incredulous and saying "really?" |
Выказывает недоверие и говорить "Правда?". |
Would you stop saying "get with me"? |
Прекрати говорить: "хочешь со мной". |
Has she stopped saying "bang" when she pulls the trigger? |
Она уже прекратила говорить "Бам" когда нажимает на курок? |
Stop saying, "Paddle and pop up"! |
Перестань говорить "греби и вставай"! |
You kept saying the city of "Dell-ano" |
Вы все продолжали говорить "Делл-ано" |
Well, keep saying "first base." |
Ну, продолжай говорить "первая база". |
You kept saying: "pink stars are falling." |
Ты продолжал говорить: "Розовые звезды падают." |
You have got to start saying 'yes', my man. |
Ты должен начать говорить "да", мой друг, всем вокруг себя. |
(George) Don't you dare saying a single word! |
Хватит! Не смей мне говорить ни одного слова. |
It is like saying that we would close down the First Committee if it had no agenda. |
Это все равно что говорить, что если бы у Первого комитета не было повестки дня, то мы его закрыли бы. |
There is a British saying: «If you want to speak, first learn how to ask questions». |
В Великобритании говорят: «Хочешь научиться говорить, сначала научись спрашивать». |
That's like saying, Come on. |
Это все равно, что говорить: |
So why do this to me and my husband saying bad things like that? |
Тогда почему вы позволяете моему мужу говорить такие грубые вещи? |
Will you stop saying these things? |
Вы прекратите говорить эти ужасные вещи? |
No way, I'm not saying anything. |
Не буду я ничего тебе говорить. |
Some baroque piece and the instructor keeps saying... |
Какой причудливый инструмент, и инструктор продолжает говорить |
No, I called you a coward because you kept saying one thing and then acting the complete opposite. |
Нет, я назвала тебя трусом, потому что ты продолжал говорить одно, а делать при этом совершенно противоположное. |
Stop saying "like" all the time! |
Перестань всё время говорить "типа"! |
There are many things that are true, barbara, That we don't go saying in public for a variety of reasons. |
Есть куча вещей, которые являются правдой, Барбара, но о которых нельзя говорить публично по разным причинам. |
I just like saying "rue." I find it most pleasing. |
Мне нравится говорить сострадание Я нахожу это самым уместным |
Stop saying bad things about her... you don't understand Miki! |
Не надо говорить о ней плохо... тебе не понять её! |
I'll keep saying stuff like: |
Я все время буду говорить что-то типа: |
Why do you keep on saying these things? |
Почему ты продолжаешь говорить такие вещи? |