| As avisábamos free samples are limited and are currently sold out. | Как avisábamos бесплатные образцы носят ограниченный характер и в настоящее время проданы. |
| Represented pilot samples have undergone experimental exploitation in the Enlistment Centre. | Представленные пилотные образцы прошли опытную эксплуатацию в Центре комплектования. |
| We don't send samples by normal post office. | ) Мы не высылаем образцы обычной почтой. |
| In addition, there are human and animal DNA samples in storage. | Кроме того, хранятся образцы ДНК людей и животных. |
| 90% of the BNC is samples of written corpus use. | 90 % корпуса составляют образцы употребления письменного языка. |
| She collected plant and fossil samples for institutions throughout Europe. | Коллекционировала образцы окаменелостей и растений для институтов Европы. |
| Here are samples of weapons, military uniforms and other items related to war. | Здесь представлены образцы вооружения, военной формы и других предметов, связанных с войной. |
| The products samples are tested for conformity with the requirements in documentation for explosion protection applicable in Ukraine. | Образцы продукции испытываются на соответствие требованиям действующих в Украине нормативных документов по взрывозащите. |
| To obtain the samples fill in the form below. | Чтобы получить образцы необходимо заполнить следующий формуляр. |
| The samples were collected after six hours and compared. | Образцы были собраны через шесть часов и сравнены. |
| Choose the samples of the desired models and we will send them to you. | Выберите необходимые Вам образцы моделей, и мы пришлем их Вам. |
| Each lot is numbered separately and samples of all lots are stored for 5 years. | Каждая партия пронумерованы отдельно и все образцы лотов хранятся 5 лет. |
| Therefore their utensils represent perfect samples of carved art. | Поэтому ритуальная посуда представляла собой наиболее совершенные образцы резного искусства. |
| The book offers samples of embroidery from all over Ukraine. | В книге приводятся образцы вышивки со всей Украины. |
| In 1927 German firm "Sartorius" has received the first samples of artificial membranes. | В 1927 году немецкая фирма «Сарториус» получила первые образцы искусственных мембран. |
| Polissja is one of those regions of Ukraine where archaic samples of both spiritual and material culture have been preserved somewhat better than elsewhere. | Полесье - один из тех регионов Украины, где архаичные образцы и духовной, и материальной культуры сохранились несколько лучше, чем в других местах. |
| The samples supported Urey's contention that the moon and the Earth shared a common origin. | Образцы подтверждали утверждение Юри о том, что Луна и Земля имеют общее происхождение. |
| The hall features samples of old weapons, furniture, household items. | В зале представлены образцы старинного оружия, мебели, бытовых предметов. |
| The archaeological samples found in the vicinity of the town testify to the settlement of these lands in ancient times. | Археологические образцы, найденные в окрестностях города, свидетельствуют о населенности этих земель в древние времена. |
| Mothers should not be given free product samples. | Запрещено раздавать бесплатные образцы продуктов матерям. |
| Protein samples were separated electrophoretically on a cellulose acetate sheet. | Образцы белков были разделены электрофорезом на листе ацетата целлюлозы. |
| In 1901 Nikolay Shustov sent samples of brandy to an exhibition in Paris. | В 1901 Николай Шустов анонимно отправил образцы коньяка на выставку во Францию. |
| In electron microscopy (EM), samples are imaged in an ultra-high vacuum. | В электронной микроскопии (ЭМ) образцы находятся в глубоком вакууме. |
| The algorithm takes these previously labeled samples and uses them to induce a classifier. | Алгоритм берёт эти помеченные образцы и использует их для получения классификатора. |
| Besides, the department of Mythology investigates mythological samples on Turkic context and defines problems regarding to the Turkic national thinking texts. | Кроме того, кафедра мифологии исследует мифологические образцы тюркского контекста и определяет проблемы, касающиеся текстов тюркского национального мышления. |