Английский - русский
Перевод слова Samples
Вариант перевода Образцы

Примеры в контексте "Samples - Образцы"

Примеры: Samples - Образцы
On January 11, 2012, her father Angelo Bertolotti applied to the Superior Court of California requesting that the Los Angeles County Coroner's Office be required to hand over samples of his daughter's hair for independent testing. 11 января 2012 года отец Мёрфи, Анджело Бертолотти, обратился в Высший суд Калифорнии с требованием к коронерной службе предоставить ему образцы волос его дочери для независимого тестирования.
We're collecting all the evidence, taking all the pictures and samples... writing everything down... noting the time things happened. Собираем улики, фотографии, образцы, всё записываем, отмечаем время случившихся событий.
The United States Government Accountability Office sent identical genetic samples to several of the testing companies, and got widely varying, and mostly useless, advice. Контрольная палата США послала идентичные генетические образцы в несколько компаний, предлагающих генетический анализ, и получила очень разные и в большинстве своем бесполезные советы.
For example, the samples might be descriptions of mushrooms, and the labels could be whether or not the mushrooms are edible. Например, образцы могут быть описаниями грибов, а метка определяет, съедобен гриб или нет.
The final stages, when I ran the samples through a high-pressure liquid chromatography mass spectrometer, which separated the compounds and analyzed the chemicals and told me exactly how much carcinogens I had in my chicken. На заключительных этапах я пропускала образцы через жидкостной хроматограф-масс-спектрометр высокого давления, чтобы разделить соединения, проанализировать их и точно определить, сколько канцерогенов содержится в моей курице.
We gave samples to Mary Schweitzer, and she was actually able to determine that B-rex was a female based on medullary tissue found on the inside of the bone. Мы дали образцы Мэри Швайцер, и она смогла установить, что Би-рекс был самкой, по мозговому веществу, которое сохранилось внутри кости.
As in other electron cryomicroscopy techniques, samples for CryoET (typically small cells (e.g. Bacteria, Archaea, or viruses) are prepared in standard aqueous media and applied to an EM grid. В крио-электронной микроскопии, образцы (обычно мелкие клетки (например, бактерии или Археи) или вирусы) подготавливают для исследования в обычных водных средах.
But isn't it fantastic that you can then offer these samples and opportunities to other disciplines, such as the geneticists, who can gain so much more from that. Разве не удивительно, что после мы можем передать образцы и предоставить возможность другим дисциплинам, например, генетике, которая извлечёт из них ещё больше.
And so we built a laboratory in the back of an 18-wheeler trailer, and actually took the laboratory to the field where we could get better samples. Тогда мы построили лабораторию внутри большегрузного трейлера и фактически вывезли ее в поле, где можно было бы получить лучшие образцы.
The first samples of ricin were supplied from the Sammarra drug factory and after some initial toxicological tests in conjunction with Muthanna, the quantity required for a weapons test was determined. Первые образцы рицина поступили с фармацевтического предприятия в Самарре, и после начальных токсикологических испытаний совместно с объектом в Эль-Мутанне было определено количество, необходимое для испытания оружия.
Upon their arrival, at 0925 hours, the inspectors inspected the warehouses for storing HMX explosive supplies, where they affixed tags, took samples and meticulously examined inventories. Прибыв на место в 9 ч. 25 м., инспекторы осмотрели склады взрывчатых веществ, где они установили метки, взяли образцы и тщательно изучили материалы.
If necessary, samples may be backed to block such reflections so long as free circulation of air at the specimen surface is not impeded. При необходимости образцы могут быть защищены от попадания такого отраженного света, если только это не препятствует свободной циркуляции воздуха у поверхности образца.
Rinse the washed test samples after removing the adhesive tape with cold water, and then clean it with a suitable solvent, e.g. Isopropyl alcohol (IPA), using soft, non-scratching paper tissues and wiping in the direction of the scratches. После удаления клейкой ленты обработанные испытательные образцы промывают холодной водой, а затем их очищают с помощью мягкой неабразивной бумажной салфетки, смоченной соответствующим растворителем, например изопропиловым спиртом (ИПС), с протиркой в направлении царапин.
The percentages of UV and visible irradiances on samples exposed in xenon arc devices may vary due to the number and reflectance properties of specimens being exposed. Процентная доля ультрафиолетового и видимого излучения, которому подвергаются образцы в устройствах с ксеноновой дуговой лампой, может варьироваться в зависимости от количества и отражательных характеристик облучаемых образцов.
He says he knows I offered to look the other way so you could taint the samples. Он говорит, что знает, что это я пустил расследование по ложному следу, чтобы ты мог испортить образцы.
Well, then if you'd like to meet us there we can complete the intake and take our samples and then you can make your arrangements. Тогда, если вы подъедете к нам, мы сможем оформить поступление и взять образцы, а после вы сможете осуществить все приготовления.
It collected additional animal samples that are currently being analysed and investigated mining tracks produced by IFREMER 26 years before in order to monitor recovery and decolonization of the disturbed areas. Ее усилиями были собраны дополнительные образцы животных, которые в настоящее время анализируются, и проведено изучение следа, оставленного добычным аппаратом ИФРЕМЕР 26 лет назад, в целях мониторинга восстановления и реколонизации потревоженных районов.
Page 91 of Mr. Martínez Ramírez' case file describes the taking of handwriting samples on 11 July 2002 in the presence of his defence lawyer and the prosecutor. В томе Nº 91 дела г-на Мартинеса Рамиреса имеется справка от 11 июля 2002 года, согласно которой образцы почерка брались в присутствии его адвоката и следователя.
The final stages, when I ran the samples through a high-pressure liquid chromatography mass spectrometer, which separated the compounds and analyzed the chemicals and told me exactly how much carcinogens I had in my chicken. На заключительных этапах я пропускала образцы через жидкостной хроматограф-масс-спектрометр высокого давления, чтобы разделить соединения, проанализировать их и точно определить, сколько канцерогенов содержится в моей курице.
We gave samples to Mary Schweitzer, and she was actually able to determine that B-rex was a female based on medullary tissue found on the inside of the bone. Мы дали образцы Мэри Швайцер, и она смогла установить, что Би-рекс был самкой, по мозговому веществу, которое сохранилось внутри кости.
On 9 June, Mackenzie again biopsied the growth and sent the samples to Virchow, who reported the following day that he was again unable to detect any signs of cancer. 9 июня Маккензи снова провёл биопсию и направил образцы Вирхофу, который на следующий день доложил, что снова не нашёл каких бы то ни было признаков рака.
All six of the Apollo missions on which samples were collected landed in the central nearside of the Moon, an area that has subsequently been shown to be geochemically anomalous by the Lunar Prospector mission. Все образцы лунных пород, доставленные в результате шести миссий космических кораблей «Аполлон», были собраны в центральной части видимой стороны Луны, которая, как показала впоследствии программа Lunar Prospector, характеризуется наличием геохимических аномалий.
Excellent samples of old Cretan houses, mansions or neoclassical buildings, or even small clumps of traditional architecture, can be found in all the villages or towns of eastern Crete, such as Kritsa, Pefkoi, Anatoli, Neapoli, Sitia. Во всех деревнях и городах восточного Крита, таких как Крица, Певки, Анатолис, Неаполис и Сития, путешественники найдут великолепные образцы старинных критских домов, особняки и неоклассические постройки, а также небольшие традиционные архитектурные ансамбли.
London's Natural History Museum, which holds several intact fragments of the meteorite, allowed NASA researchers to break one open in 2006, providing fresh samples, relatively free from Earth-sourced contamination. Лондонский музей естествознания, в котором также находились фрагменты метеорита, разрешил исследователям из NASA раздробить один из них в 2006 году для того, чтобы получить новые образцы без примесей и наносов.
The wing and tail samples also had high aspect ratios, while the tail's eumelanosomes were the largest sampled. Образцы с крыльев и хвоста также показывают высокое соотношение сторон, при этом эумеланосомы из перьев хвоста были самыми крупными.