Примеры в контексте "Samples - Проб"

Примеры: Samples - Проб
Mobile analytical laboratories are not available to conduct urgent tests on samples in environmental emergencies. Не имеются мобильные аналитические лаборатории, с помощью которых можно было бы провести экстренный анализ проб окружающей среды при чрезвычайных экологических ситуациях.
This was surprising as the pools contained at least twenty individual samples. Это было неожиданным, так как каждая совокупность включала не менее 20 отдельных проб.
Screening of munitions samples yielded similar negative results. Проверка проб, взятых из боеприпасов, также дала аналогичные негативные результаты.
Sixteen Great Lakes water samples (eight locations) were analysed for perfluorooctane surfactants. На содержание перфтороктановых поверхностно-активных веществ были проанализированы шестнадцать проб воды из Великих озер, отобранные в восьми различных пунктах.
Nevertheless, further investigations were needed for carbonate rich samples. Тем не менее необходимо провести дальнейшие исследования в отношении проб, насыщенных карбонатами.
Twenty-five human milk-fat samples were analyzed. Были проанализированы двадцать пять проб жира женского молока.
On several occasions, those locations were subject to the testing of environmental samples and projectile composition. В этих районах неоднократно проводились анализы проб, которые брались из окружающей среды, а также анализы на химический состав боеприпасов.
It greatly improves the Agency's ability to independently analyse environmental samples for safeguards. Этот шаг позволят значительно укрепить потенциал Агентства по осуществлению независимого анализа проб окружающей среды для целей гарантий.
A composite sample is a mix, weighing at least 3 kg, of all the secondary samples. Смешанная проба представляет собой смесь всех вторичных проб общим весом не менее З кг.
The laboratories conduct their activities using standardized procedures (including quality assurance/quality control checks) for receiving, storing, and analyzing samples. Лаборатории проводят свою работу в соответствии со стандартизованными процедурами (включая гарантирование качества/контрольные проверки качества), касающимися получения, хранения и анализа проб.
In total, 30 environmental samples were recovered during the investigation. В ходе расследования было отобрано в общей сложности 30 экологических проб.
The collection, packaging, sealing and hand-over of the samples were documented through video and photo records. Сбор, упаковка, опломбирование и передача проб фиксировались путем видео- и фотосъемки.
There was discordance of results for two samples only. Расхождения в результатах касались лишь двух проб.
At the time of writing, results for the urine samples were only available from Laboratory 4. На момент составления доклада результаты тестирования проб мочи поступили лишь из лаборатории 4.
Below is the list of all environmental samples recovered in Moadamiyah. Ниже приводится перечень всех экологических проб, полученных в Муадамии.
Its role is considered minor based on historical collected environmental samples from soil. Его роль считается незначительной в связи с результатами исследования ранее взятых проб почвы.
These samples are currently being analysed. В настоящее время проводится анализ этих проб.
A conformity check shall be made by assessing bulk or composite samples. Проверка соответствия проводится путем анализа групповых или смешанных проб.
The grower should be advised when samples are being sent to the laboratory. Производителя необходимо уведомлять о направлении проб в лабораторию.
The microstructures of the undisturbed samples were also studied. Контрактор изучил также микроструктуру нетронутых проб.
Ten box-core samples were used to study macrobenthos. Для изучения макробентоса использовались 10 проб, собранных бокс-корером.
However, the contractor states in the report the existence of a chemical database with 434 analysed nodule samples. Вместе с тем контрактор заявляет в отчете о наличии химической базы данных анализа 434 проб конкреций.
The total net weight of nodules samples acquired on the 2013 cruise was approximately 100 kg. Общий чистый вес проб конкреций, собранных в ходе экспедиции 2013 года, составляет примерно 100 кг.
In addition, six months following the incident, the probative value of such samples would be negligible. Кроме того, через шесть месяцев после инцидента доказательная ценность таких проб была бы незначительной.
As such, there was no probative value in collecting samples. Поэтому сбор проб не имел доказательной ценности.