Английский - русский
Перевод слова Samples
Вариант перевода Образцы

Примеры в контексте "Samples - Образцы"

Примеры: Samples - Образцы
All prison institutions in Federation of B&H have weekly menu approved by the heads of the institutions and the samples of meals are regularly kept. Во всех тюремных заведениях Федерации Боснии и Герцеговины еженедельное меню утверждается начальниками заведений, а образцы пищи регулярно сохраняются.
Such samples shall remain at the disposal of those States Parties which caused them to be collected and may be used by them for scientific purposes. Такие образцы остаются в распоряжении тех государств - участников, которые обеспечили их сбор, и могут использоваться ими для научных целей.
Hair samples provide an excellent indicator of methylmercury exposure since inorganic and elemental forms of mercury are not excreted to any significant amount in scalp hair. Образцы волос являются прекрасным индикатором воздействия метиловой ртути, поскольку неорганические и элементарные формы ртути не выделяются в сколько-нибудь значительных объемах в волосах на голове.
C. Test samples for the vibration test of IBCs С. Испытательные образцы для испытания КСГМГ на виброустойчивость
Bone samples were sent for DNA analysis for profiling; 164 DNA results were received. Образцы костной ткани были отправлены на анализ ДНК; из лабораторий были получены 164 результата таких анализов.
It maintained a robust ordnance management regime, with samples of ordnance stocks inspected and tested regularly so as to ensure they met international standards. Она поддерживает устойчивый режим управления боеприпасами, причем образцы припасенных боеприпасов регулярно подвергаются обследованию и испытанию, с тем чтобы обеспечить их соответствие международным стандартам.
The environmental monitoring programme should be in accordance with the recommendations of an independent body, and samples and analyses should be analysed by one or more independent expert institutions. Программа экологического контроля должна быть разработана в соответствии с рекомендациями независимого органа, а образцы и анализы должны исследоваться независимым экспертным учреждением или несколькими такими учреждениями.
He also suggested that it might be useful to bring samples and images to the next session so that delegations could see the defects being discussed. Кроме того, по его мнению, будет, возможно, полезным представить соответствующие образцы и фотографии на следующей сессии, с тем чтобы делегации увидели, о каких дефектах идет речь.
Failure to adequately screen waste samples prior to acceptance and a confirmation of its composition on arrival at the installation may lead to subsequent problems. Неспособность надлежащим образом отобрать образцы отходов до приемки и подтвердить их состав по прибытии на объект могут привести к последующим проблемам.
During these, samples have been obtained to evaluate geochemical and biological parameters including seasonal variability, and plume characteristics, which have been modelled. В ходе этих экспедиций были получены образцы для оценки геохимических и биологических параметров, включая сезонную вариативность, и характеристик шлейфа, которые были смоделированы.
Finally, the second witness also provided the Group with samples of ammunition, which matched the types found in bags. И наконец, второй свидетель также предоставил Группе образцы боеприпасов, которые совпадают с типами боеприпасов, обнаруженными в мешках.
The SPT was shown samples of food distributed to the children, some appearing to be rotten. Членам делегации ППП показывали образцы даваемой детям еды, и в некоторых случаях она, похоже, была протухшей.
Analytical capacities exist in Japan and in a few of the larger countries but most smaller countries rely on sending samples to laboratories overseas. Аналитическими возможностями обладают Япония и несколько других более крупных стран, однако большинство малых стран направляют образцы в зарубежные лаборатории.
The relevant body may request further samples if required by the test programme; Соответствующий орган может запросить дополнительные образцы, если они требуются для осуществления программы испытаний;
Fish samples collected from the Nile River near Cairo in 1993 showed a concentration of alpha-HCH of 0.5 ng/g ww (UNEP, 2003). Образцы рыбы, собранные в реке Нил близ Каира в 1993 году, содержали концентрацию альфа-ГХГ 0,5 нг/г жв (ЮНЕП, 2003).
3.2.4. additional samples shall be supplied at the request of the Technical Service responsible for conducting the test; 3.2.4 дополнительные образцы, которые представляются по требованию технической службы, ответственной за проведение испытаний;
The nozzle or nozzles shall be directed or baffled, so that the spray does not impinge directly on the test samples. 5.2 Сопло или сопла должны быть направлены или отрегулированы таким образом, чтобы струя не попадала непосредственно на испытываемые образцы.
Supplementary samples shall be supplied upon request (3 maximum) Дополнительные образцы предоставляются по требованию (максимум З).
Need to address the challenges posed by transport of dangerous material, including the ability to safely, securely and cost effectively ship samples and cultures by air. Необходимо урегулировать вызовы, порождаемые перевозкой опасного материала, включая способность безопасно, надежно и затратоэффективно экспедировать образцы и культуры по воздуху.
The competent authority shall design its plan for reassessment and surveillance of each designated Technical Service, so that representative samples of the scope of designation are assessed on a regular basis. Компетентный орган разрабатывает свой план повторной оценки и наблюдения в отношении каждой назначенной технической службы, с тем чтобы репрезентативные образцы формата назначения оценивались на регулярной основе.
The samples, previously subjected to the durability test of paragraph 9. are to be connected to a source of hydrostatic pressure. Образцы, до этого уже подвергнутые испытанию на прочность, указанному в пункте 9, подсоединяются к источнику гидростатического давления.
Information provided by NGOs that visited the site soon after the strike and collected samples of the munitions fragments confirm that they were found there. Информация, предоставленная НПО, которые посетили место инцидента вскоре после удара и собрали образцы осколков боеприпасов, подтверждает, что они были найдены там.
I don't suppose you have any samples with you? Вряд ли у вас при себе есть образцы.
Could you bring me some samples? Вы можете принести мне эти образцы?
The food items are samples to help you select your menu, so since I could never really afford to eat here myself... Эти кусочки еды - образцы, чтобы тебе было легче выбрать себе меню, и так как я никогда не могла себе позволить здесь есть...