Some seed samples were also collected for subsequent analysis in the Directorate's Department of Environmental Quality. |
Кроме того, были взяты образцы семян для последующего анализа в Департаменте по проверке качества окружающей среды этого Управления. |
Romania and the Russian Federation displayed samples of the promotional materials and souvenir items issued for their national campaigns. |
Российская Федерация и Румыния продемонстрировали образцы рекламных материалов и сувениров, подготовленных к проведению своих национальных кампаний. |
Such an authentication system would presuppose that samples of the hand-written signature have been previously analysed and stored by the biometric device. |
Такая система удостоверения подлинности предполагает, что образцы собственноручной подписи были ранее проанализированы биометрическим устройством и хранятся в нем. |
Biotechnology companies would also rely on samples deposited in national culture collections. |
Биолотехнологические компании также полагаются на образцы, которые хранятся в национальных коллекциях культур75. |
Numerous additional samples were also collected from 26 locations in other countries during the reporting period. |
В течение рассматриваемого периода многочисленные дополнительные образцы были также взяты из 26 мест в других странах. |
Test pieces shall be either flat samples or finished products. |
6.11.3.1 Испытываемые элементы представляют собой плоские образцы или готовые изделия. |
Those samples were used by the Commission to contaminate the missing warheads that were sent to American laboratories for analysis. |
Эти образцы Комиссия использовала для нанесения вещества на исчезнувшие боеголовки, которые позднее были направлены на анализ в американские лаборатории. |
The third group took samples and conducted surveys of one of the explosives plants inspected by one of the groups. |
Третья подгруппа взяла образцы и произвела замеры на одном заводе по производству взрывчатых веществ, проинспектированном одной из первых двух подгрупп. |
If the Council so desires, samples of the evidence can be shown to its members. |
Если Совет пожелает, то можно будет показать образцы доказательств его членам. |
The samples of citrus are picked up from previously selected and marked trees. |
Образцы цитрусовых берутся с заранее отобранных и помеченных деревьев. |
The samples are randomly collected from all the areas of the trees. |
Образцы собираются произвольно со всех участков деревьев. |
It observed the destruction of chemical substances and took samples. |
Она присутствовала при уничтожении химикатов и взяла их образцы. |
The team took soil and bomb samples and checked the work that was in progress. |
Группа взяла образцы почв и фрагментов бомб и проинспектировала работы, которые проводятся на объекте. |
In the majority of cases, only small samples of biological material are necessary in the search for useful substances and genes. |
В большинстве случаев для поиска полезных веществ и генов необходимы лишь небольшие образцы биологического материала. |
After final cleaning with alcohol and acetone in an ultrasound bath, and once dry, the metal samples shall be weighed. |
После окончательной очистки спиртом и ацетоном в ультразвуковой ванне металлические образцы, как только они высохнут, взвешиваются. |
Representative samples of tinted finished products shall be subjected to this test. |
Этому испытанию должны подвергаться образцы затемненных стекол, обеспечивающих репрезентативность конечной продукции. |
Many parties are providing the programme with test sites for exposing material samples and measuring of environmental parameters. |
В настоящее время многие Стороны выделяют в распоряжение программы испытательные участки для изучения воздействия, оказываемого на образцы материалов, и измерения экологических параметров. |
The Commission suggested that contractors collect samples for genetic characterization of fauna and micro-organisms and standardize sampling protocols and design. |
Комиссия предложила, чтобы контракторы собирали образцы, генетически характеризующие фауну и микроорганизмы, и стандартизировали порядок и оформление сбора образцов. |
Those samples are currently being tested. |
Эти образцы в настоящее время изучаются. |
The delegation of the United States said that for the next session they would bring samples to facilitate discussions. |
Делегация Соединенных Штатов заявила, что для облегчения дискуссии она представит на следующей сессии образцы орехов. |
Immediately before the training event, leaf samples can be taken from the plants to establish which virus is present. |
Непосредственно перед началом учебного мероприятия с растений могут быть взяты образцы листьев для выявления вирусов. |
These samples should, if possible, be submitted from all participating countries. |
Такие образцы, по мере возможности, должны представляться всеми участвующими странами. |
Biological reference samples must be provided voluntarily by the family member and on the basis of informed consent. |
Биологические контрольные образцы должны предоставляться членом семьи добровольно и на основе информированного согласия. |
In 2008, samples were collected at 43 lakes in the following Canadian provinces: Alberta, Manitoba and Quebec. |
В 2008 году образцы были собраны в 43 озерах в следующих канадских провинциях: Альберта, Манитоба и Квебек. |
Require further samples to be submitted for test or further test reports from the designated technical service. |
7.1.2 затребовать от назначенной технической службы дополнительные образцы для испытания или новые протоколы испытания. |