| 10.3.6. Ensure that when any samples or test pieces show non-conformity with the standard test concerned, further samples are taken and tested. | 10.3.6 в том случае, если выясняется, что любые образцы или испытываемые детали не соответствуют требованиям данного стандартного испытания, обеспечить дальнейший отбор образцов и проведение дальнейших испытаний. |
| Tissue samples taken offshore in 1998 had mercury levels ranging from 0.023 to 1.57 mg/kg wet weight, with two samples exceeding the standard. | Образцы тканей, взятые в прибрежной зоне в 1998 году, имели уровень содержания ртути в пределах от 0,023 до 1,57 мг/кг живого веса, а в двух пробах норматив был превышен. |
| Fifteen of the survivors who had more severe symptoms or signs during the clinical assessment also had urine samples taken, with three of these also having hair samples taken. | У 15 пострадавших, которые имели наиболее выраженные симптомы или признаки поражения на момент клинического исследования, были также взяты пробы мочи, а у троих из них были, кроме того, взяты образцы волос. |
| Free samples are listed in this website will also offer them a grant to the site, and safely, and enjoy high-quality samples. | Бесплатные образцы размещены на этом сайте будут также предлагать им субсидии на сайте, а также безопасности и пользоваться высококачественными образцами. |
| He's got my hair samples and my fingernail samples. | Он получил мои образцы волос и ногтей. |
| Take samples of soil, water, plants... | Возьмите образцы земли, воды, растений... |
| My friend Judy left samples on my desk with a delightfully fragrant and provocative note. | Моя подруга Джуди оставила образцы на моем столе вместе с восхитительно пахнущей и весьма провокационной запиской. |
| Anyway I have stain samples at home if you're interested. | Кстати у меня дома есть образцы, если вам интересно. |
| The B samples are acting just like vectors. | Образцы В ведут себя в точь как переносчики инфекции. |
| Dr. Petrova was in Uganda collecting samples of the virus. | Доктор Петрова была в Уганде, чтобы собрать образцы вируса. |
| And the samples from his suit say he was definitely deep in a kelp forest. | А образцы с его костюма определенно говорят о том, что он был на глубине в зарослях водорослей. |
| I've matched the samples from the anchor to her scalp. | Я сравнила образцы с якоря и с её головы. |
| The samples just came in and they are a disaster. | Пришли образцы, и они ужасны. |
| Dorota, the samples were pristine. | Дорота, образцы в идеальном состоянии. |
| They took these samples out of the dinosaurs. | Они взяли эти образцы из динозавров. |
| It was totally cleaned out before she had a chance to gather any samples. | Её полностью убрали до того, как ей удалось собрать образцы. |
| We're swabbing everyone for GSR before we get prints and elimination samples. | Мы проводим тест на следы пороха у всех, перед тем как снять отпечатки и другие образцы. |
| Air samples are clear of hazardous chemicals. | Летучие образцы свободны от опасных химикатов. |
| I thought it was odd that a sailor was handing out samples. | Я думаю, странно, что моряк раздает образцы. |
| Labs across the globe requested samples of the rock to conduct their own analysis. | Лаборатории всего мира просили образцы камня для проведения собственной экспертизы. |
| I thought you said your company kept its medical samples here. | Я думал вы говорили, что ваша компания хранит медицинские образцы здесь. |
| Never know when you have to waterproof drug samples when you're in the field. | Точно не знаешь, когда понадобится герметизировать образцы наркотиков, на работе. |
| Paint samples they use on a stealth aircraft. | Образцы красок, которые они используют на Стелсе. |
| D.N.A. reference samples got to include Marsh at that time. | В то время у Марша должны были брать образцы ДНК. |
| You see, those samples - you gave me are quite fasc... | Эти образцы, которые вы дали мне довольно зани... |