| The rooms are equipped with information racks and document samples. | Помещения оборудованы информационными стендами и образцами документов. | 
| Okay, I'm not seeing anything similar between these two samples. | Я не вижу никакого сходства между этими образцами. | 
| Okay, if we could just swap samples. | И если бы могли просто обменяться образцами. | 
| We're only matching samples that she could have acquired while defending herself. | Мы сравниваем только с образцами, которые могли остаться на ней, когда она защищалась. | 
| Just dive for three days, look like you're bringing up samples. | Ныряешь в течение трёх дней, делая вид, что за образцами. | 
| And the polonium you found at Dominick's has a completely different isotopic structure than the samples from Gabriel's body. | И полоний, найденный у Доминика, имеет совершенно разный изотопный состав с образцами из тела Габриэля. | 
| Only difference between the two samples are slant and pressure. | Есть разница только между двумя образцами они сильно наклонены и продавлены. | 
| DNA matched hair samples from the camper. | ДНК совпало с образцами волос из фургона. | 
| There was a small plastic container full of soil and rock samples, it's not here. | Там был небольшой пластиковый контейнер с землёй и образцами камней, его здесь нет. | 
| A few weeks ago, we discovered Sophia had one of your people working on ice core samples from eastern Russia. | Пару недель назад, мы обнаружили, что один из людей Софии работал с образцами ледяного керна из восточной России. | 
| Boxes of drug samples left untouched in her closet. | Коробки с образцами лекарств лежат нетронутыми в шкафу. | 
| I cross-referenced his bloodwork with another set of samples. | Я сравнил его результаты с другими образцами. | 
| I mean, when you compare it with the Tanners' samples... | То есть, я сравнивала с образцами Таннеров... | 
| Let's run the probe's data deck and check for problems with the samples. | Давай проверим данные зонда, нет ли проблем с образцами. | 
| The statistical example illustrates the relation between test samples, reliability at a defined confidence level, and number of tests vs. acceptable failures. | Статистический пример иллюстрирует соотношение между испытываемыми образцами, надежностью на определенном уровне достоверности и числом испытаний по отношению к приемлемым сбоям. | 
| When Apollo 11 returned moon rock samples from the moon, Urey examined them at the Lunar Receiving Laboratory. | Когда Аполлон 11 вернулся с образцами пород Луны, Юри исследовал их в лунной приёмной лаборатории. | 
| According to the FBI Laboratory no forensic correlation exists between those samples. | Согласно результатам лаборатории ФБР не существует никакой взаимосвязи между этими образцами. | 
| Such damage is a problem when dealing with ancient DNA samples. | Эти повреждения являются проблемой при работе со старыми образцами ДНК. | 
| You know, you can use language- analysis software to I.D. an author by comparing his writing style to known writing samples. | Знаете, можно использовать программу анализа языка, которая идентифицирует автора, сравнивая его стиль письма с известными образцами. | 
| He says he picked up tissue samples... for a drug study. | Он приходил за образцами тканей... для исследования лекарства. | 
| And so we worked with samples of material that were collected by young pathologists at Brigham Women's Hospital. | Поэтому мы работали с образцами материала, собранными молодыми патологоанатомами женского госпиталя Бригама. | 
| This festival introduces its audience to the best samples of choral pieces and oratorios. | Фестиваль знакомит публику с лучшими образцами хоровых произведений, ораторий. | 
| You could help those two with the water samples if it's not too much trouble. | Ты мог бы помочь тем двоим с образцами воды, если не затруднит. | 
| And when those tomato plants start producing, I'll come for free samples. | И когда Ваши томаты начнут давать плоды, я заеду за бесплатными образцами. | 
| Alright, if you just step inside and bring your samples case with you. | Так, а теперь возьмите чемоданчик с образцами и идите внутрь. |