Английский - русский
Перевод слова Samples
Вариант перевода Образцами

Примеры в контексте "Samples - Образцами"

Примеры: Samples - Образцами
The rooms are equipped with information racks and document samples. Помещения оборудованы информационными стендами и образцами документов.
Okay, I'm not seeing anything similar between these two samples. Я не вижу никакого сходства между этими образцами.
Okay, if we could just swap samples. И если бы могли просто обменяться образцами.
We're only matching samples that she could have acquired while defending herself. Мы сравниваем только с образцами, которые могли остаться на ней, когда она защищалась.
Just dive for three days, look like you're bringing up samples. Ныряешь в течение трёх дней, делая вид, что за образцами.
And the polonium you found at Dominick's has a completely different isotopic structure than the samples from Gabriel's body. И полоний, найденный у Доминика, имеет совершенно разный изотопный состав с образцами из тела Габриэля.
Only difference between the two samples are slant and pressure. Есть разница только между двумя образцами они сильно наклонены и продавлены.
DNA matched hair samples from the camper. ДНК совпало с образцами волос из фургона.
There was a small plastic container full of soil and rock samples, it's not here. Там был небольшой пластиковый контейнер с землёй и образцами камней, его здесь нет.
A few weeks ago, we discovered Sophia had one of your people working on ice core samples from eastern Russia. Пару недель назад, мы обнаружили, что один из людей Софии работал с образцами ледяного керна из восточной России.
Boxes of drug samples left untouched in her closet. Коробки с образцами лекарств лежат нетронутыми в шкафу.
I cross-referenced his bloodwork with another set of samples. Я сравнил его результаты с другими образцами.
I mean, when you compare it with the Tanners' samples... То есть, я сравнивала с образцами Таннеров...
Let's run the probe's data deck and check for problems with the samples. Давай проверим данные зонда, нет ли проблем с образцами.
The statistical example illustrates the relation between test samples, reliability at a defined confidence level, and number of tests vs. acceptable failures. Статистический пример иллюстрирует соотношение между испытываемыми образцами, надежностью на определенном уровне достоверности и числом испытаний по отношению к приемлемым сбоям.
When Apollo 11 returned moon rock samples from the moon, Urey examined them at the Lunar Receiving Laboratory. Когда Аполлон 11 вернулся с образцами пород Луны, Юри исследовал их в лунной приёмной лаборатории.
According to the FBI Laboratory no forensic correlation exists between those samples. Согласно результатам лаборатории ФБР не существует никакой взаимосвязи между этими образцами.
Such damage is a problem when dealing with ancient DNA samples. Эти повреждения являются проблемой при работе со старыми образцами ДНК.
You know, you can use language- analysis software to I.D. an author by comparing his writing style to known writing samples. Знаете, можно использовать программу анализа языка, которая идентифицирует автора, сравнивая его стиль письма с известными образцами.
He says he picked up tissue samples... for a drug study. Он приходил за образцами тканей... для исследования лекарства.
And so we worked with samples of material that were collected by young pathologists at Brigham Women's Hospital. Поэтому мы работали с образцами материала, собранными молодыми патологоанатомами женского госпиталя Бригама.
This festival introduces its audience to the best samples of choral pieces and oratorios. Фестиваль знакомит публику с лучшими образцами хоровых произведений, ораторий.
You could help those two with the water samples if it's not too much trouble. Ты мог бы помочь тем двоим с образцами воды, если не затруднит.
And when those tomato plants start producing, I'll come for free samples. И когда Ваши томаты начнут давать плоды, я заеду за бесплатными образцами.
Alright, if you just step inside and bring your samples case with you. Так, а теперь возьмите чемоданчик с образцами и идите внутрь.