Английский - русский
Перевод слова Samples
Вариант перевода Образцы

Примеры в контексте "Samples - Образцы"

Примеры: Samples - Образцы
The promotion, using posters, free samples and the like, of artificial milk products and equipment such as feeding bottles is not permitted in hospitals. В больницах не разрешается вести пропаганду искусственной молочной продукции и таких предметов, как бутылочки для кормления, с помощью таких средств, как плакаты, бесплатные образцы и т.п.
On a daily basis, three times per day samples of ambient air are collected and analysed on pollutants such as sulphur oxide, carbon oxide and nitrogen dioxide. Ежедневно, три раза в день, образцы воздуха собираются и анализируются на наличие таких загрязнителей, как двуокись серы, угарный газ и диоксид азота.
What do you say I take samples of the rest and see if there's a trend? Что если взять образцы и у остальных и проверить есть ли тут тенденция.
Nor can I wait around for you, since I'm under orders to take your field samples back for lab analysis, so you'll be on your own. И я не могу ждать вас, потому что я должна привезти ваши образцы назад для лабораторного анализа, поэтому вы сами по себе.
Well, the guy at the hardware store said to hang the samples in the morning so you can see what they look like throughout the day. Парень в магазине сказал, что лучше повесить образцы с утра, чтобы увидеть, как они выглядят в течение дня.
So, wait, Johanssen used the samples, then, to try and make more clones? Так, подожди, тогда Йохансен использовал образцы, чтобы сделать больше клонов?
He'd have all manner of skin tissue and cell samples filed away at his clinic. У него могли сохраниться всякого рода образцы кожи и клеток, подшитые к делам в его клинике, так?
In spite of our vigilance, some tracks that are protected by copyright (samples, covers...) may end up unduly published on jamendo, even though they do not comply with Creative Commons specifications. Несмотря на нашу бдительность, некоторые треки, защищенные авторским правом (образцы, обложки...) могут быть незаконно изданными на jamendo, даже если они не соответствуют правилам Creative Commons.
We're going up to over a million, and someday we'll basically have samples - about 500 seeds - of every variety of agricultural crop that can be stored in a frozen state in this facility. Мы хотим иметь более миллиона, и, однажды, у нас будут образцы - около 500 семян - каждого сорта сельскохозяйственных культур, которые могут храниться в замороженном состоянии в этом хранилище.
You know, when I heard that you were looking for new colors for the bedroom, I brought over my own samples. Знаешь, когда я услышала, что ты ищешь новые цвета для спальни, я принесла мои образцы.
3.2.5. samples of seats, intermediate structures and trim panels required for the tests prescribed in Annex 3, paragraphs 2.4. and 2.6. 3.2.5 образцы сидений, промежуточных структур и панелей внутренней отделки, требующиеся для проведения испытаний, предусмотренных в пунктах 2.4 и 2.6 приложения 3.
The samples of devices for indirect vision submitted for approval shall bear the trade name or mark of the manufacturer; this marking shall be clearly legible and be indelible. 4.1 На образцы устройств непрямого обзора, представленных на официальное утверждение, наносится фабричный или торговый знак завода-изготовителя; эта маркировка должна быть четкой и нестираемой.
Representative samples of hazardous wastes should be analysed in special laboratories having analytical equipment and skilled personnel, with a view to providing evidence for the prosecution that the substance in question is hazardous and is a waste. Характерные образцы опасных отходов должны подвергаться анализу в специальных лабораториях, в которых имеется аналитическое оборудование и квалифицированный персонал, в целях представления доказательств того, что данное вещество является опасным и представляет собой отходы, для предъявления в ходе судебного преследования.
In addition, the General Authority for Exports analyses all shipments and chemical samples to determine their composition and clarify their scientific name; Кроме того, Главное управление по экспорту исследует все партии грузов и образцы химических веществ для определения их состава и выяснения их научного названия;
It then inspected the buildings at the Centre, asked the competent persons questions about the nature of their work, checked the marked equipment and took castor oil samples. После этого она осмотрела здания Центра, задала компетентным сотрудникам вопросы о характере их работы, проверила этикетированные единицы оборудования и взяла образцы касторового масла.
Utilizing this technique it is possible to determine the concentrations of Ap4A in the tears of patients and in such way diagnose objectively if the samples are indicative of dry eye. Используя этот метод, можно определить концентрации Ap4A в слёзах пациентов и таким путём объективно диагностировать, указывают ли образцы на синдром сухого глаза.
Researchers from MERLN Institute and the Hubrecht Institute in the Netherlands managed to grow samples of synthetic rodent embryos, combining certain types of stem cells. Исследователям из Нидерландов (MERLN Institute and the Hubrecht Institute) удалось вырастить образцы синтетических эмбрионов грызунов, комбинируя определенные виды стволовых клеток.
Victor Pokrovsky, the president of the company "VIRTUS", gives the guys the first samples of the newest disks, which turn out to be experimental models of scientific development. Президент компании «ВИРТУС» Виктор Покровский дарит ребятам первые образцы новейших дисков, которые оказываются опытными образцами научной разработки.
Guys, look, we swabbed it, we ran the Geiger, we did samples of the air and everything is fine. Слушайте, мы взяли образцы с него, проверили на радиацию, взяли пробу воздуха, и все в порядке.
The inspector decides which packages are to be controlled or in the case of produce presented in bulk from which points the samples should be taken. Инспектор решает, какие упаковки подлежат проверке или, в случае представления продукции навалом, откуда брать образцы.
In order to undertake metallography to study the microstructure of the experimental alloys (the main factor responsible for a steel's mechanical properties) it was necessary to polish and etch the metallic samples produced. Чтобы провести металлографию для изучения микроструктуры экспериментальных сплавов (основного фактора, ответственного за механические свойства стали), необходимо было полировать и травить полученные металлические образцы.
In April 2013 approved the new samples and descriptions of the biometric passport of the citizen of Turkmenistan, with a lot of protection and the increased volume of electronic chips, high-quality manufacturing. В апреле 2013 года были утверждены новые образцы и описания биометрического паспорта гражданина Туркменистана, с множеством защит и увеличенным объемом электронного чипа, высококачественно изготовленные.
The problem of the vacuum was partially solved by the introduction of negative stains but even with negative stains biological samples are prone to structural collapse upon dehydration of the specimen. Проблема вакуума была частично решена введением негативного окрашивания, но даже с ним биологические образцы оказывались подвержены структурному коллапсу при обезвоживании образца.
Your special, your bill back to our pre-printed color 86×54mm ISO standard plastic cards (Customer Card, Discount Card) to make the call for free samples. Ваш особый, свой счет к нашим предварительным печатных цвета 86×54mm ISO стандартных пластиковых карт (Заказчик Card, дисконтная карта), чтобы позвонить бесплатно образцы.
Each house hired sales agents to bring samples of their wine to royal courts across Europe as they competed with each other for shares of the growing Champagne market. Каждый винодельческий дом нанимал торговых агентов, доставлявших образцы своего вина к королевским дворам по всей Европе, поскольку производители остро конкурировали между собой на развивающемся рынке шампанских вин.