| Let's have C.S.U. Take samples from Lukas' apartment and office, run them against what they recovered. | Пусть эксперты возьмут образцы из квартиры и офиса Лукаса, и сравнят их с теми, что они нашли. |
| So I think that if we get these samples into the magazine by Monday, we'll be fine. | И я думаю, что если мы разместим эти образцы в журнале к понедельнику, это будет хорошо. |
| But anyway, so these samples, I think - | Как бы то ни было, эти образцы, я думаю... |
| DNA samples revealed this to be the body of a man who died more than 14 weeks ago. | Образцы ДНК указали на то, что это тело человека, который погиб более 14 недель назад. |
| You said they were looking for samples of their original? | Говоришь, они искали исходные образцы? |
| So where do you get samples from for your genetic analysis? | Откуда же взять образцы для генетического анализа? |
| Do you know where the ice core samples originated yet? | А известно, откуда были взяты образцы? |
| You got those fibre samples yet? | Есть образцы... иль оных нет? |
| Is there a way to cheat? Rig the samples? | Есть ли способ обмануть, подделать образцы? |
| Were you able to obtain DNA samples from any of the bites? | Вам удалось получить образцы ДНК из мест укусов? |
| Quincy, you'll destroy all the samples! | Куинси, ты уничтожишь все образцы! |
| I was supposed to take Rachel and the samples to the other side of the beach. | Я должен был отвезти Рейчел и образцы на другой берег. |
| No different from all your perfume samples. | Так же как ты свои образцы духОв |
| Two years ago, your survey team was in South America, Collecting disease samples for Luthorcorp | Два года назад твоя поисковая команда в Южной Америке собирала образцы инфекций для Луторкорп. |
| You know, we saw this in the core samples as they came up. | Вот это мы увидели, когда подняли на поверхность образцы грунта. |
| It says here that they found Bigfoot hair samples and DNA in Michigan! | Тут написано, что в Мичигане нашли образцы шерсти и ДНК снежного человека! |
| They keep those old samples, don't they? | Они хранят свои старые образцы, не так ли? |
| Before I select my next wardrobe, my dressmaker will give you samples. | А моя портниха будет высылать образцы новых нарядов. |
| Since when does the devil give out free samples? | С каких это пор дьявол раздает бесплатные образцы? |
| Well, do you collect test samples from every batch? | Вы берете тестовые образцы из каждой партии? |
| LaGuerta got broward county school district to let us collect samples. | Лагуэрта получила район окружной школы Бровард. дать нам собрать образцы |
| A team of engineers from the Lebanese Army came and took samples from the scene in order to carry out tests thereupon. | Прибыла группа инженеров из состава вооруженных сил Ливана, которая взяла образцы на месте преступления, с тем чтобы провести их анализ. |
| Each sample shall be so placed as to permit free settling of mist on all samples. | 2.3 Каждый образец располагается таким образом, чтобы он не препятствовал осаждению тумана на другие образцы. |
| These measures may include affixing seals, stamps, perforations, identification marks, describing the goods, reference to samples, plans, sketches or photographs. | Эти меры могут включать наложение пломб, печатей, перфорированных знаков, идентификационной маркировки, описание товаров, либо использования ссылок на образцы, планы, схемы или фотографии. |
| The Customs Authorities have a right to take samples or specimens of goods for customs formalities, as well as to carry out investigations. | В целях таможенного оформления таможенные органы имеют право брать образцы, пробы и проводить их исследование. |