| At the request of the aforesaid Technical Service, certain components and certain samples of the material used shall likewise be submitted. | По требованию этой технической службы ей также передают определенные компоненты и образцы использованных материалов. |
| He was never shown samples of the weapons before purchase. | До покупки образцы оружия ему не показывали. |
| Moreover, private associations and organizations have submitted samples to CNTA for biological and biochemical analysis. | Кроме того, частные ассоциации и организации представили в НЦПТ образцы для биологических и биохимических анализов. |
| In addition, distribution of free samples of milk powder for marketing purposes was prohibited in HA hospitals from 1 April 2010. | Кроме того, с 1 апреля 2010 года в больницах АБ запрещено распространять бесплатные образцы сухого молока для детского питания в маркетинговых целях. |
| Take samples of this man's lung, brain, and skin. | Возьми у этого человека образцы легкого, мозга и кожи. |
| Astro, show me those previous cellular samples, please. | Астро, покажи мне пожалуйста предыдущие образцы клеток. |
| I processed DNA samples onto the police database. | Я сверил образцы ДНК с полицейской базой данных. |
| The reason we can't find the Castor samples is because Johanssen used them to make a clone. | Мы не можем найти образцы Кастора, потому что Йохансен использовал их, чтобы сделать клона. |
| Then as soon as we give him the original samples, this should be over. | Как только передадим ему образцы, всё будет кончено. |
| They sent the samples to the lab to try to determine the dog's... | Они отправили образцы в лабораторию, чтобы установить породу... |
| LA FORGE: So they were collecting samples from the plasma streamer. | Значит, они собирали образцы материи фронта. |
| I was able to recover human hair samples from all three. | Мне удалось извлечь образцы человеческих волос из всех трех. |
| And right now, as we speak, Professors at Oxford are studying bigfoot D.N.A. samples. | А прямо сейчас, пока мы разговариваем, профессора в Оксфорде изучают образцы ДНК снежного человека. |
| Dr. Brennan sent bone samples for a histological profile. | Доктор Бреннан отправила образцы костей для гистологического анализа. |
| I send my most difficult samples to the university, but I am confident I am correct. | Я отправлю наиболее сложные образцы в университет, но я уверена в своей правоте. |
| They're really generous with their samples. | Они очень щедры на пробные образцы. |
| Bethesda General sent tissue samples to the CDC a few days ago. | Бетесда Дженерал отослали образцы тканей в Центр по контролю пару дней назад. |
| That means we have to take the samples to the lab. | Это значит, что мы должны отправить образцы в лабораторию. |
| Whatever you're selling, just leave the samples in my office. | Что-бы вы не продавали, просто оставьте образцы в моем кабинете. |
| I've already collected textile, tissue and bone samples. | Я уже собрала образцы текстиля, салфеток и костей. |
| Luckily, I took initiative and got those samples before the injunction. | К счастью, я проявила инициативу и взяла образцы перед наложением запрета. |
| So Cuddy got stool samples from the whole staff. | Значит, Кадди взяла образцы стула со всего персонала. |
| Result... let's pass out those samples, Petey. | Результат... раздай те образцы, Пити. |
| Now I drop these samples at the lab, head home, try to write up a lesson plan. | Я отдам образцы в лабораторию, пойду домой писать план лекций. |
| I snuck into his lab and I corrupted his samples. | Я пробралась в его лабораторию и повредила образцы. |