Английский - русский
Перевод слова Samples
Вариант перевода Образцы

Примеры в контексте "Samples - Образцы"

Примеры: Samples - Образцы
NAA was discovered in 1936 by Hevesy and Levi, who found that samples containing certain rare earth elements became highly radioactive after exposure to a source of neutrons. НАА был открыт в 1936 году Хевеши и Леви, которые обнаружили, что образцы, содержащие определенные редкоземельные элементы стали очень радиоактивны после контакта с источником нейтронов.
The remaining 22 isolates all fall into a third, clearly distinct clade, labeled EMA, which comprises samples from Europe, the Middle East, and Africa. Оставшиеся 22 изолята отделены в третью, очевидно отличную, кладу, отмеченную как ЕСА, которая включает в себя образцы из Европы, Среднего Востока и Африки.
At International exhibition in Chicago, dedicated to 400 anniversary of discovery of America, Votkinsky factory was awarded with gold medal for its samples of cast and forged steel. На Всемирной выставке в Чикаго, посвященной 400-летию открытия Америки, Воткинский завод получил золотую медаль за образцы литой и кованой стали.
In 2011, the company received the first samples of bacteriophage preparation against the pathogen Acinetobacter, which is the causative agent of a large number of hospital-acquired (nosocomial) infections and is resistant to antibiotics. В 2011 году на предприятии были получены первые образцы препарата бактериофага против патогена Acinetobacter, являющегося возбудителем большого числа внутрибольничных инфекций и устойчивого к антибиотикам.
In some cases irradiated samples are subjected to chemical separation to remove interfering species or to concentrate the radioisotope of interest, this technique is known as Radiochemical Neutron Activation Analysis (RNAA). В некоторых случаях облученные образцы подвергаются химическому разделению для удаления помех или сосредоточения радиоактивных изотопов, эта техника известна как Радиохимический нейтронно-активационный анализ (РНАА).
What if we had them produce another sample, and we cross-reference the samples? Что, если они произведут ещё один образец... и мы сравним образцы?
The saliva samples from the victims' throats - The dna's from a woman. Образцы слюны с шеи жертв содержат женскую ДНК.
Why can't Kati's ex-boyfriend who showed us Poppy's samples just let us in? Почему бойфренд Кэти, который показал нам образцы Поппи просто не может нас впустить?
But isn't it fantastic that you can then offer these samples and opportunities to other disciplines, such as geneticists, who can gain so much more from that. Разве не удивительно, что после мы можем передать образцы и предоставить возможность другим дисциплинам, например, генетике, которая извлечёт из них ещё больше.
And so we built a laboratory in the back of an 18-wheeler trailer, and actually took the laboratory to the field where we could get better samples. Тогда мы построили лабораторию внутри большегрузного трейлера и фактически вывезли ее в поле, где можно было бы получить лучшие образцы.
So the plan is to dig in the soil and take samples that we put them in an oven and actually heat them and look what gases will come from it. План - копать почву и взять образцы, которые мы положим в печь, нагреем и посмотрим, какие газы выйдут оттуда.
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать.
We're going up to over a million, and someday we'll basically have samples - about 500 seeds - of every variety of agricultural crop that can be stored in a frozen state in this facility. Мы хотим иметь более миллиона, и, однажды, у нас будут образцы - около 500 семян - каждого сорта сельскохозяйственных культур, которые могут храниться в замороженном состоянии в этом хранилище.
And when I've collected samples from the bodies on the other side, I'll return and we can compare the two. А когда я соберу образцы с тел с той стороны, я вернусь, и мы сможем их сравнить.
The area should have been secured, samples taken. Облать должна быть огорожена и должны быть взяты образцы.
Following The Infamous, he tweaked his skills and transitioned to a more atmospheric production style that incorporated samples from classical music, most notably visible on the 1996 album Hell on Earth. После The Infamous он укрепил свои навыки и перешел на более атмосферный стиль, в который вошли образцы классической музыки, наиболее заметный стиль был на альбоме 1996 года Hell on Earth.
The analyzed samples contain less than 10% impurities (Y, Al, Mn, Cr, Nb and other rare-earth element) and up to 0.01% (100 ppm) of uranium. Проанализированные образцы содержат менее 10 % примесей (Y, Al, Mn, Cr, Nb и других редкоземельных элементов) и до 0,01 % (100 частей на миллион) урана.
Why can't Kati's ex-boyfriend who showed us Poppy's samples just let us in? А почему бы бывшему парню Кати, который показал нам образцы, не впустить нас?
We matched the tissue samples from the crime scene to your daughter's...? Образцы тканей, которые мы собрали на месте преступления принадлежат вашей дочери.
Lanie sent samples to the lab, but one thing that we do know is, based on the writing, there's no way that Gabriel did this to himself. Лэни направила образцы в лабораторию, но, учитывая надписи, одно можно сказать точно - нет никаких шансов, что Габриэль сделал это сам.
Mrs Wormwood needed to refine the formula, so she took samples from thousands of people and created the perfect human being Миссис Вормвуд хотела изменить формулу, поэтому она брала образцы тысяч людей и создала идеального человека
So the plan is to dig in the soil and take samples that we put them in an oven and actually heat them and look what gases will come from it. План - копать почву и взять образцы, которые мы положим в печь, нагреем и посмотрим, какие газы выйдут оттуда.
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать.
Look, I appreciate that, but if you sink the samples, there's no way that you can move the ship forward without raising that case towards the surface. Послушайте, я ценю это, но если вы погрузите образцы, у вас не будет способа, двигать корабль вперед не поднимая их к поверхности.
Fish, plankton, water, dirt and even trash, I got samples. грязь и даже мусор - я взяла их образцы