Reports, samples, sensors, good, just unite the data, make it all one big conversation, let's have a look. |
Отчеты, образцы, записи с сенсоров, отлично, объединяем данные в один общий текст и смотрим. |
We've been wasting our time unless we can present samples... to the Nalic Nod Fast Food Authority. |
Мы не можем терять время, мы должны представить образцы... в Налик-Нодскую Продовольственную Комиссию. |
I took samples of the suspects' voices and compared them to the tape with an oscilloscope. |
Я сличил образцы голосов этих людей с голосами на плёнке, применив осциллоскоп. |
The lab is running handwriting comparisons to the samples that we recovered from Son, Miller and the girl - no match. |
В лаборатории сверяют образцы почерка с почерком Сана, Миллера и девушки - совпадений нет. |
They've also been taking samples of the air in the cell so we can analyse changes in the environment around her. |
Они также брали образцы воздуха из камеры, чтобы анализировать окружающую среду вокруг нее. |
When l led the covert team that intercepted them in Jordan, brought back samples, and delivered them to you guys at WINPAC. |
Когда я была во главе группы, которая перехватила их в Иордании Это я достала для вас образцы. |
The idea of our wine collection -is to gather samples of wines from the small winemaking companies, the owners of witch work with us personally. |
Идея нашей винной коллекции - собрать воедино образцы вин из небольших винодельческих хозяйств, где с нами работает сам производитель. |
The original song uses samples from a dying Solomon Islands language which was recorded in 1971 by a French ethnomusicologist at the Solomon Islands near Papua New Guinea. |
Оригинальная песня использует образцы из умирающего языка, который был записан в 1971 году французским этномузыковедом на Соломоновых островах. |
Both scientific parties and crew took oceanographic and geological samples and had a common tug of war and a football game on an ice floe. |
Обе научные партии взяли океанографические и геологические образцы и вместе перетягивали канат и играли в футбол на льдине. |
On April 16, 2010, samples of select songs from McCurdy's upcoming debut country album were released online. |
16 апреля 2010 года образцы песен с будущего дебютного кантри-альбома Маккарди были выпущены в Интернете. |
I might have been giving away free samples, but tell this clown right here that you can't bust me for that. |
Может я раздавал бесплатные образцы, скажи этому клоуну, что он не может загрести меня за это. |
No. No, I told you that Tuesday is not soon enough. I need the samples in the showroom by Monday. |
Да нет же, во вторник уже поздно, образцы должны быть в ателье к понедельнику. |
All the specific frequencies once I've run the samples. |
Как только изучу образцы скажу более точно, что там за излучение. |
The Specialized Section recognized the value of samples when discussing new products and encouraged providing samples whenever possible. 13(c) Preparation of the next session of the Working Party |
Специализированная секция признала полезность представления образцов в ходе обсуждения новых продуктов и призвала представлять такие образцы по мере возможности. |
His ones, his samples, were the only samples to register as synthetic, as you can see. |
Его образцы, мне нужны его образцы для проверки элементов. |
If I take samples, and I find excessive lels, then... |
Если взяв образцы мы обнаружим повышенный уровень, то... |
I took samples of the young, slowed their lifecycles to a millionth of their normal rate. |
Я взял его образцы и замедлил их жизненный цикл в миллион раз. |
We continue on the Mendranang... take our orchid samples, then we call for help. |
Мы плывём по Мендранангу, собираем образцы орхидеи и сразу же звоним. |
But people would write into the site with all sorts of, all sorts of stories about these animals and wanting to help me get samples for genetic analysis. |
Но люди присылали всевозможные истории об этих животных, желая помочь мне найти образцы для генетического анализа. |
The crew of Triton provided samples of water taken from the 22 seas through which their ship had passed during their submerged 1960 circumnavigation. |
Команда «Тритона» доставила образцы воды из 22 морей, по которым проходило кругосветное плавание. |
Here you may find a sense of peace and tranquillity, beautiful samples of native types of flora a good collection of trees and splendid colourful vegetation. |
Здесь вы можете обрести ощущение покоя и умиротворения, а также полюбоваться на прекрасные образцы местной флоры - отменную коллекцию деревьев и роскошную красочную растительность. |
You sell me some samples, and then tell Food and Beverage that it has been endorsed as a healthy by the Chief of Cardiac Surgery. |
Продайте мне образцы, а я скажу в кафетерии, что они одобрены как здоровый перекус шефом кардиохирургии. |
The JEM manipulator will be used to exchange experimental equipment or samples between the exposed section of the experiment logistics module and, through the airlock, the pressurized module. |
Экспериментальное оборудование или образцы будут перемещаться между блоком экспериментального модуля материально-технического обеспечения и - через шлюзовую камеру -герметизированным модулем с помощью манипулятора ЯЭМ. |
Eugene prepared samples of his body matter so I'd pass for him. |
Евгений мне готовит образцы, с которыми представить его. |
After this storage, the test samples shall undergo the tests prescribed in 6.5.4.4 to 6.5.4.9. |
После такого выдерживания испытательные образцы подвергаются испытаниям, предписанным в подразделах 6.5.4.4-6.5.4.9. |