Английский - русский
Перевод слова Samples

Перевод samples с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Образцы (примеров 1338)
All samples shall be shipped via approved courier on the same day that they are collected. "Все образцы должны быть доставлены с помощью уполномоченных курьеров в тот же день, когда были взяты".
(a) All samples meet the requirements or а) все образцы удовлетворяют этим требованиям или
He also suggested that it might be useful to bring samples and images to the next session so that delegations could see the defects being discussed. Кроме того, по его мнению, будет, возможно, полезным представить соответствующие образцы и фотографии на следующей сессии, с тем чтобы делегации увидели, о каких дефектах идет речь.
Here, take some samples. Вот, возьми образцы.
She's... taking samples. Она... собирает образцы.
Больше примеров...
Образцов (примеров 969)
The sonography machine that they use to test ice samples. Сонограф, который они используют для исследований образцов льда.
The chemical composition of the two samples is identical. Химический состав этих двух образцов идентичен.
The results of identification are stated in Samples Identification Certificate. Результаты идентификации оформляются актом идентификации образцов.
Gas samples of class 2 Сосуды для образцов газов класса 2
Unlike acute situations such as a biological attack, where immediate detection and identification of the causative agent is of the highest priority, in an arms control situation the security of collected samples and the accuracy of their analysis are the most important considerations. В отличие от острых ситуаций, возникающих, например, в условиях биологической атаки, когда на первое место выходит требование незамедлительного обнаружения и идентификации примененного возбудителя заболевания, в контексте контроля за вооружениями наиболее важное значение приобретают соображения сохранения собранных образцов и точности их анализа.
Больше примеров...
Проб (примеров 770)
The environmental work performed by IOM in 2011 consisted of the analysis of sediment and pore water properties, biological communities (megafauna, macrofauna and nodule fauna) and bioturbation processes using samples collected during a cruise in 2009. Экологические работы, выполненные ИОМ в 2011 году, состояли из анализа свойств осадков и поровой воды, биологических сообществ (мегафауна, макрофауна и фауна конкреций) и биотурбационных процессов с использованием проб, которые были собраны во время рейса, состоявшегося в 2009 году.
According to the results of lab analysis of the samples taken (during the initial and subsequent radiological surveys), and considering the defined level of allowed radioactive soil contamination, the definitive limits of radioactive contamination have been set for each location. С учетом результатов лабораторных анализов проб (которые были взяты в ходе первоначального и последующих радиологических обследований) и допустимого уровня радиоактивного загрязнения почвы для каждого такого района были установлены предельные допустимые величины радиоактивного загрязнения.
The selection criteria for those were seldom given, nor the number of samples on which compliance was based. Указания на критерии их отбора приводятся лишь в редких случаях, и, кроме того, в докладах не сообщается о количестве проб, на основе которых определяется соблюдение.
The compositions of the commercial polybrominated diphenyl ethers based on composite samples from the EU suppliers are shown in Table 1-1below. Ниже, в таблице 1-1, приводятся составы производимых в коммерческих целях полибромированных дифенилэфиров на основе комплексных проб, предоставленных поставщиками из ЕС.
In 2006, the proportion of water samples that did not meet sanitary and chemical standards was 13.8 per cent and that of samples that did not meet microbiological standards was 3.2 per cent. Количество проб воды, не отвечающих по санитарно-химическим показателям, составило 13,8%, по микробиологическим показателям - 3,2% (по данным за 2006 год).
Больше примеров...
Пробы (примеров 454)
Pike's detail is and water samples. Команда Пайка все еще здесь... собирают пробы почвы и воды.
For all dried samples, the sample is prepared for analysis by being passed three times through a sieve with a mesh of approximately 1 mm2 to thoroughly break up any lumps. Пробы всех сухих продуктов подготавливаются путем их троекратного просеивания через сито с отверстиями размером в приблизительно 1 мм2, что необходимо для тщательного измельчения любых комочков.
Paired serum samples, one collected in 1974 and the other in 1977, were also available for 148 members of the Michigan PBB cohort. Были также получены парные пробы сыворотки, взятые соответственно в 1974 и 1977 годах у 148 человек из контингента населения Мичигана, подвергшегося воздействию ПБД.
Italy, UK (Scotland): Samples are washed at the discretion of the inspector. Италия, Соединенное Королевство (Шотландия): Пробы подвергаются промывке по усмотрению инспектора.
Samples and data acquired were analysed on board research vessel Onnuri and then post-processed in various geophysical laboratories of the Korea Ocean Research and Development Institute. Полученные пробы и данные анализировались на борту исследовательского судна «Оннури», а затем проходили дальнейшую обработку в различных геофизических лабораториях Корейского института океанических исследований и разработок.
Больше примеров...
Образцах (примеров 153)
In 11 of these samples, there are no abnormalities. В одиннадцати образцах никаких отклонений нет.
Levels were particularly high in samples taken in Senegal and India. Особенно высокие уровни были отмечены в образцах из Сенегала и Индии.
I'm testing it on tissue samples as we speak. Я испытываю его прямо сейчас, на клеточных образцах.
Presence of a significant amount of uranium allowed scientists to estimate the age of tranquillityite and some associated minerals in Apollo 11 samples as 3710 million years using the uranium-lead dating technique. Наличие значительного количества урана позволили оценить возраст транквиллитита и некоторых сопутствующих полезных ископаемых в образцах, привезенных Аполлон-11, с использованием урано-свинцового анализа.
After the above two tests have been performed successively, the mean value of the variation in transmission, measured on the three samples according to the procedure described in Appendix 2 to this annex shall not exceed 0.010. После успешного завершения двух вышеупомянутых испытаний средняя величина отклонения при пропускании излучения, измеренная в соответствии с процедурой, описанной в добавлении 2 к настоящему приложению, на трех образцах, не должна превышать 0,010.
Больше примеров...
Пробах (примеров 149)
An analysis of 16 trace metals in 35 samples from Eastern Antarctic lake waters, snow and ice showed low concentrations of those metals, except for five of them that resulted from the accumulation of particles from rock disintegration. Анализ 16 микроэлементов в 35 пробах озерной воды, снега и льда в Восточной Антарктике свидетельствовал о низкой концентрации этих микроэлементов, за исключением пяти из них, концентрация которых была обусловлена аккумуляцией частиц в результате дезинтеграции камней.
BDEs 47 and 99 were predominant in biosolid samples. БДЭ-47 и -99 были преобладающими соединениями в пробах твердых веществ биологического происхождения.
Abundant genotoxic PAHs in PM2.5 samples seem to associate with increased cytotoxicity and immusuppression. Присутствие в пробах ТЧ2,5 больших количеств генотоксичных ПАУ указывает на потенциально повышенную цитоксичность и иммуноподавляющие свойства таких выбросов.
Borgen et al. measured SCCPs in Arctic air samples taken at Mt. Zeppelin, Svalbard, Norway, in 1999. Концентрации варьировались от <1 до 8,5 пг/м3 в пробах газовой фазы замерили КЦХП в пробах атмосферного воздуха, взятых на г. Цеппелин, Свальбард, Норвегия, в 1999 году.
In all other samples, PBB 153 was generally the dominant congener. ПБД были обнаружены во всех пробах, за исключением проб отложений, а также проб из европейского керчака и кольчатой нерпы в Западной Гренландии.
Больше примеров...
Выборок (примеров 153)
There are many disadvantages with this procedure, for example that different assessments give different samples and that it is not possible to measure the quality of a sample. Этот метод имеет много недостатков, например, поскольку различия в субъективных оценках влекут за собой составление различных выборок и поскольку нет никакой возможности оценить качество выборки.
As of January 2002 (or possible earlier) start work on drawing micro-data census samples from the 2000-round of censuses С января 2002 года (или, возможно, ранее) начнется работа по составлению выборок микроданных переписей цикла 2000 года.
Use of samples of households for long form enumeration Использование выборок домохозяйств для регистрации с использованием длинных переписных листов
It becomes difficult to calculate with large samples or well-balanced tables, but fortunately these are exactly the conditions where the chi-squared test is appropriate. Тест становится трудновычислимым для больших выборок или хорошо уравновешенных таблиц, но, к счастью, именно для этих условий хорошо применим критерий Пирсона (χ 2 {\displaystyle \chi ^{2}}).
Very large variations of the entrepreneurship indicators from one year to the other can be observed in several countries and are, at least in part, to be attributed to issues related to the representativeness of the samples. Значения индикаторов предпринимательства по ряду стран характеризуются весьма значительным межгодовым разбросом, что по крайней мере отчасти связано с проблемой репрезентативности выборок.
Больше примеров...
Образцами (примеров 133)
I mean, when you compare it with the Tanners' samples... То есть, я сравнивала с образцами Таннеров...
Follow-up coordination meetings were also held and samples of evaluation criteria considered as best practices were provided to all personnel involved. Кроме того, были проведены координационные совещания по итогам этой работы, и весь задействованный персонал ознакомлен с образцами оценочных критериев, рассматриваемыми в качестве оптимальных.
Highest concentration in lichen compared to samples from Alaska, Urals and Kola Самая высокая концентрация в лишайниках по сравнению с образцами с Аляски, Урала и Кольского полуострова
The exhibitions make it possible to meet own buyers and consumers without mediators, taste new samples of products and familiarize with them, conclude mutually beneficial contracts. Выставки позволяют без посредников встретиться со своими покупателями и потребителями, провести дегустацию и ознакомить их с новыми образцами продукции, заключить взаимовыгодные контракты.
By its existence and activity the Club will offer to the consumer wide possibilities of socializing and getting to know classic samples of Moldovan and worldwide winemaking. В своей непосредственной деятельности Клуб предоставляет потребителям широкие возможности для регулярного общения и развития винной эрудиции, знакомства с классическими образцами мирового и молдавского виноделия.
Больше примеров...
Выборки (примеров 175)
Under simple random sampling (without replacement) all possible samples have equal selection probabilities. При простой случайной выборке (без замены) все возможные выборки имеют равную степень вероятности отбора.
National representative survey samples are usually based on census data with all the consequences from under-representation of minority groups. Выборки для проведения национально репрезентативных обследований обычно основываются на данных переписей со всеми вытекающими из этого последствиями, касающимися заниженных данных о группах меньшинств.
Although representative samples of seed are required under the Seeds Regulations for all varieties submitted for registration, potatoes are the exception. Хотя в соответствии с Нормативными положениями, касающимися семян, требуются представительные выборки семенного материала для всех сортов, представляемых для регистрации, в отношении картофеля делается исключение.
annual surveys of agriculture - agricultural land and livestock; 10 - 20% samples. Ежегодные обследования сельского хозяйства - сельскохозяйственные земли и поголовье скота; 10-20% выборки.
For many periodic survey programs it is often prudent to survey only part of a universe for interpreting survey to survey change in order to afford larger samples for base periods. В случае многих периодических обследовательских программ зачастую бывает разумно обследовать только часть совокупности для анализа изменений, произошедших между обследованиями, а более крупные выборки обследовать в базовые периоды.
Больше примеров...
Образца (примеров 96)
And I don't have any photos or samples. У меня нет ни одного фото или образца.
Three samples of the type of VAS with all its components. 3.2.2 три образца типа СОСТС со всеми ее элементами.
Alfonso made us those samples. Альфонсо приготовил для нас эти образца.
Hair samples were clean. Анализ образца волос был чистым.
In accordance with the terms set, Rheinmetall delivered two samples of a 20mm-caliber anti-aircraft guns to the USSR, alongside full design documents for the model. Согласно условиям договора, фирмой «Рейнметалл» в СССР были поставлены два образца 20-мм автоматической зенитной пушки и полная конструкторская документация на это орудие.
Больше примеров...
Семплы (примеров 63)
Three song samples were also posted on Emigrate's website: "My World," "Babe," and "Temptation." Затем на сайте появились семплы песен «Му World», «Babe» и «Temptation».
"The Leading Horse" samples "The Four Horsemen" by Aphrodite's Child from the 1972 album 666. «The Leading Horse» содержит семплы группы Aphrodite's Child из песни «The Four Horsemen» из альбома 1972 года 666.
I thought it would be better to do a more conceptual thing - that is, rather than remix a track I thought we should deconstruct the album into samples and then construct a new mix from those. Я подумал, что лучше будет сделать более концептуальную вещь - вместо того, чтобы делать ремикс отдельного трека, мы должны разобрать альбом на отдельные семплы, а затем сконструировать из них новый микс.
"Everlasting Love" samples the 1967 song "Everlasting Love" by Robert Knight. «Everlasting Love» содержит семплы из песни 1967 года «Everlasting Love» в исполнении певца Роберта Найта.
"Well Done, Peter" samples the 1999 song "Embargo!" by Embargo. В композиции «Well Done, Peter» были использованы семплы 1999 г из трекa «Embargo!»
Больше примеров...
Образцам (примеров 44)
It's the only logical source I can think of that matches our specific samples. Это единственное объяснение, которое я могу предложить, что бы соответствовало нашим специфическим образцам.
But they ID'd Charlie off of dental and tissue samples. Но они опознали Чарли по образцам тканей и стоматологическим данным.
Under pressure from scientists worldwide, Indonesia agreed in June to share genetic data on some of its viral samples, but not the actual microbes. Под давлением ученых со всего мира в июне Индонезия согласилась поделиться генетическими данными по некоторым вирусным образцам, но не самими микробами.
The sector for expert religious studies of the State Committee on Cooperation with Religious Organizations gave a negative opinion of samples of religious literature with 90 titles, and took measures to prevent the import into Azerbaijan of religious literature advocating religious intolerance and discrimination. Сектор экспертизы религиоведения Государственного комитета по работе с религиозными образованиями дали отрицательный отзыв образцам религиозной литературы с 90 наименованиями и приняли предупредительные меры по предотвращению ввоза в страну образцов религиозной литературы, пропагандирующих религиозную нетерпимость и дискриминацию.
In our pop-kaleidoscope there constantly appears something new, ... but as for quality, it becomes better and approaches the Western samples. В нашем поп-калейдоскопе постоянно появляется что-то новенькое, ... но качество - растет, приближается к западным образцам.
Больше примеров...
Образец (примеров 54)
You got photos of Van Miller tripping his balls off, hair samples, video. У тебя есть фото Вана Миллера под наркотой, образец волос, видео.
Well, deputy connally brought in some hair samples and a bag of ash, wanting to know if they matched. Ну, помощник Коннали принес образец волос и пакет с золой, чтобы проверить совпадение ДНК.
Next... hair samples. Дальше... Образец волос.
What is the suggested time between hair sampling and samples delivery to the laboratory for analysis? В какой максимальный срок после срезки образец волос необходимо переслать в лабораторию для проведения анализа?
If any sampling shows non-conformity with respect to the type of test concerned, further samples shall be taken and tested. Если какой-либо образец не отвечает соответствующему типу испытания, то производится отбор дополнительных образцов и проводятся новые испытания.
Больше примеров...
Примеры (примеров 47)
Anyway, I'm just out here, I'm just collecting some samples for this pollution case we're working on. В общем, я уехал собирать примеры того случая загрязнения, над которым мы сейчас работаем.
I am transmitting to you herewith samples of these wretched leaflets (see enclosure), which confirm the following facts: Настоящим я препровождаю Вам примеры этих мерзких листовок (см. добавление), которые подтверждают следующие факты:
In the area of procurement, the following samples with the unit price were obtained from the procurement section of ECA in order to assess the possible gains and economies of scale for ECA and the United Nations offices and agencies if procurement were administered centrally. Что касается закупок, то от секции закупок ЭКА были получены следующие примеры, позволяющие оценить возможные выгоды и эффект масштаба для ЭКА и отделений и учреждений Организации Объединенных Наций, которые имелись бы в случае централизованного административного управления закупками.
Fixes made in the OPC Server samples. Now sample OPC Servers are fully compliant with OPC DA2/3 specifications. В примеры внесены изменения - теперь они полностью удовлетворяют тестам ОРС Foundation на совместимость со спецификацией.
It would have saved the mission a lot of time, money and headaches had samples from other missions existed, which could have been adapted to the Mozambican context. Миссия сэкономила бы немало времени, средств и сил, если бы были примеры подобной деятельности других миссий, применимые в условиях Мозамбика.
Больше примеров...
Анализы (примеров 48)
You have the samples from the infected boy? Ты взяла анализы у зараженного мальчика?
Who's getting the samples? А кто делает анализы?
But they're not equipped for more complex microbiology, so you're sending samples to Landstuhl? Здешняя лаборатория может сделать окраску по Граму, но более сложные анализы она не делает.
The report contained statistical analyses of data and samples obtained prior to the contract. В отчете содержались статистические анализы данных и проб, полученных до заключения контракта.
Lab report on Sidney Eckhouse's tissue samples from the autopsy. Анализы из лаборатории, где делали выстрытие Сидни Экхауза
Больше примеров...