Английский - русский
Перевод слова Samples

Перевод samples с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Образцы (примеров 1338)
Never know when you have to waterproof drug samples when you're in the field. Точно не знаешь, когда понадобится герметизировать образцы наркотиков, на работе.
I've taken samples and given them to Sebastian to analyze. Я взяла образцы и передала Себастьяну на анализ.
I'm also going to need DNA samples from each of you. Мне также понадобятся образцы ваших ДНК.
(b) to draw samples. Ь) отобрать образцы .
Furthermore, we also manage samples, offer a professional mini-catalogue and images for 3d presentation projects. Кроме того, мы также предлагаем образцы, мини-каталоги для профессионалов и изображения для трехмерных презентаций проектов.
Больше примеров...
Образцов (примеров 969)
This involves the X-raying of samples from approximately 5 per cent of the containers in each consignment. Это связано с рентгеновским досмотром образцов из примерно 5 процентов контейнеров в каждой партии грузов.
The table also shows the recommended use of the samples. В таблице также указывается рекомендуемое использование образцов.
2.4 - Analysis performed on the citrus samples 2.4 - Анализ образцов цитрусовых
27 other unrelated samples. 27 других нераспознанных образцов.
Number of test pieces or samples 4.2 Число образцов или деталей
Больше примеров...
Проб (примеров 770)
However, the contractor states in the report the existence of a chemical database with 434 analysed nodule samples. Вместе с тем контрактор заявляет в отчете о наличии химической базы данных анализа 434 проб конкреций.
It is based on the principle of presumption that the quality of the randomly taken samples is representative of the quality of the lot. Она основывается на том предположении, что качество проб, взятых методом случайного отбора, является репрезентативным для качества партии.
Those studies were based on environmental sampling campaigns, laboratory analysis of the environmental samples and radiological assessments based on defined radiation exposure scenarios performed by international experts. Эти исследования были основаны на результатах лабораторного анализа проб, взятых из окружающей среды и на радиологических обследованиях, проведенных международными экспертами по определенным сценариям радиационного загрязнения.
As part of this programme, water samples from 210 licensed pools are collected once every eight weeks by the District Health Inspectors for microbiological and chemical analysis at the Public Health Laboratory. В качестве части этой программы один раз в две недели районными санитарными инспекторами здравоохранения проводится взятие проб воды в 210 лицензированных бассейнах для микробиологического и химического анализа в медицинской лаборатории.
The particular locations where the containment and surveillance measures had been interrupted and where accordingly, samples, smears and gamma-mapping are needed are those where irradiated fuel is dissolved, the plutonium glove box area and the waste area. Конкретными объектами, где была нарушена непрерывность мер сохранения и наблюдения и где соответственно необходимо произвести отбор проб, взять мазки и провести измерения гамма-фона, являются объекты, на которых производится растворение облученного топлива, а также расположена зона перчаточного бокса для плутония и зона для отходов.
Больше примеров...
Пробы (примеров 454)
During the nineteenth inspection, such samples were taken at 15 locations along the Tigris-Euphrates watersheds. В ходе девятнадцатой инспекционной поездки такие пробы были взяты в 15 точках в водосборном бассейне Тигра и Евфрата.
If reduced, secondary or composite samples are required; these are identified by the inspector from the bulk sample. Если необходимы сокращенные, вторичные или смешанные пробы, то инспектор отбирает их из групповой пробы.
From April to October each year, the sampling frequency is twice per week at two locations on each beach (other samples are taken within the same week whenever the microbiological levels exceed standards). В период с апреля по октябрь каждого года пробы воды берутся два раза в неделю в двух местах на каждом пляже (если микробилологические уровни превышают стандарты, в течение той же недели берутся другие пробы).
No more samples now. Пожалуйста, не надо больше брать пробы сейчас.
These surveys often comprise single water samples from many sites collected many years apart. При этих обследованиях нередко используются отдельные пробы воды, которые берутся на различных участках с многогодовыми интервалами.
Больше примеров...
Образцах (примеров 153)
I found in the lung tissue samples. который я нашла в образцах легочной ткани.
After the test of resistance to chemical agents, the samples shall not bear any traces of chemical staining likely to cause a variation of flux diffusion, whose mean variation 2.2.3.2 После испытания на стойкость к воздействию химических веществ на образцах не должно быть никаких следов химического воздействия, которое могло бы привести к изменению рассеивания потока света, средняя величина которого
(a) All costs relating to the proposed analysis of volatile organic compounds in subtidal sediment and water samples have been eliminated because it is unlikely that such analysis will provide useful information ten years after the release of oil; а) все расходы на предложенный анализ содержания летучих органических соединений в образцах отложений приливной зоны и воды были исключены, поскольку такой анализ вряд ли даст полезную информацию через 10 лет после сброса нефти;
4.2.4. The samples of the replacement airbag steering wheel and the hub (adapters) shall be clearly and indelibly marked with the manufacturer's trade name or mark and an approval mark consisting of: 4.2.4 На образцах сменного рулевого колеса, оснащенного надувной подушкой, и ступице (соединительных деталях) проставляется четкая и нестираемая маркировка, включающая фирменное название или товарный знак завода-изготовителя и знак официального утверждения, состоящий из:
The samples of a belt type or type of restraint system submitted for approval in conformity with the provisions of paragraphs 3.2.2.2., 3.2.2.3. and 3.2.2.4. above shall be clearly and indelibly marked with the manufacturer's name, initials or trade name or mark. На образцах типа ремня или удерживающей системы, представленных на официальное утверждение в соответствии с предписаниями вышеупомянутых пунктов 3.2.2.2, 3.2.2.3 и 3.2.2.4, должна быть нанесена следующая четкая и нестираемая маркировка: полное или сокращенное название изготовителя либо фирменное название или торговая марка.
Больше примеров...
Пробах (примеров 149)
The samples were of the following chemical products: Речь идет о пробах следующих химических веществ:
Organic and elemental carbon, macro and trace elements in samples of coarse particulate matter (PM10) as well as PM2.5 are now measured Отныне измеряются органический и элементарный углерод, макро- и микроэлементы в пробах крупнодисперсных частиц (РМ10), а также РМ2,5
They also observed that atmospheric levels of organochlorine compounds including PeCB increased with increasing elevation in the Canadian Rocky Mountains. PeCB was found in all water samples collected during a study of the distribution of chlorinated organics in the North Pacific Ocean, the Bering and Chukchi streets. Они также отмечают, что атмосферные уровни хлорорганических соединений, включая ПеХБ, повышаются с высотой а канадских Скалистых горах. ПеХБ обнаружен во всех пробах воды, отобранных в ходе исследования распространения хлорорганических соединений в северной части Тихого океана, Беринговом и Чукотском проливах.
The invention relates to the determination of substances or compounds which exhibit circular dichroism in samples under analysis. Изобретение относится к определению в анализируемых пробах веществ или соединений, проявляющих круговой дихроизм.
Active measures are still taken at the environmental level, and through the taking of clinical samples. Тем не менее в стране продолжается активный поиск вибриона как в окружающей среде, так и в клинических пробах.
Больше примеров...
Выборок (примеров 153)
Meanwhile, some experts cautioned that the empirical evidence was mixed, and that statistical results depended on the definition of resources and country samples. Между тем другие эксперты отмечали, что накопленный практический опыт не позволяет делать однозначных выводов и что статистические результаты зависят от определения ресурсов и статистических выборок стран.
In Canada, national estimates based on repeated school samples are recent and thus cannot provide long-term trend data. Национальные оценки Канады подготовлены на основе повторяющихся школьных выборок и охватывают относительно недавний период, поэтому они не могут служить основанием для определения долгосрочных тенденций.
The result is that each choice is independent of all the other choices, and the set of samples is technically referred to as independent identically distributed. Результат каждой такой выборки независим от всех других выборок и множество выборок технически считается независимыми одинаково распределёнными случайными величинами.
(c) Selecting the samples for all economic surveys from the business register ensures coherence between different surveys and reduces the need for coverage adjustments. с) отбор выборок для всех экономических обследований из регистров предприятий обеспечивает согласованность различных обследований и снижает необходимость корректировки охвата.
The image starts to become recognisable after only a few samples per pixel, perhaps 100. Изображение становится различаемым только тогда, когда проведено несколько выборок на один пиксель, вплоть до 100 выборок на пиксель.
Больше примеров...
Образцами (примеров 133)
Got our handwriting expert comparing against samples from the other suspects, but he's not optimistic given the block letters. Поручил эксперту сравнить почерк с образцами наших подозреваемых, но надежды мало, учитывая печатные буквы.
The parameters such as angles and distances of those samples shall be the same as in the system. Такие параметры, как углы и расстояние между образцами, должны быть такими же, что и в системе.
But when I tested Garth Fogel's samples against the DNA samples, I got a big surprise. Но когда сопоставил ДНК Гарта Фогеля с имеющимися образцами ДНК, я был очень удивлён.
Hayabusa returned to Earth with samples from the asteroid on 13 June 2010. Hayabusa успешно возвратился на Землю с образцами грунта астероида 13 июня 2010 года.
And the free samples guy, he gives us unlimited samples, but he has no idea that he's doing it. Тип с бесплатными образцами всегда дает нам уйму образцов, но он сам об этом не в курсе.
Больше примеров...
Выборки (примеров 175)
Enough methodological expertise in surveying and modelling to be able to optimize samples, extrapolate survey results and produce synchronized statistics regardless of data collection date is also essential. Нужно также обладать методологическими умениями, позволяющими оптимизировать выборки, экстраполировать результаты обследований и получать синхронизированные статистические результаты независимо от даты сбора информации.
The online survey compared representative samples of 1,000 adults in 11 pilot countries, namely Australia, Germany, Greece, Italy, Latvia, the Netherlands, the Russian Federation, South Africa, Spain, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Опрос в интерактивном режиме позволил сравнить результаты репрезентативной выборки из 1000 взрослых в 11 странах, а именно Австралии, Германии, Греции, Испании, Италии, Латвии, Нидерландов, Российской Федерации, Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, Швеции и Южной Африки.
If current crop, livestock, or demographic surveys are selected as sub samples of the census or larger base surveys it may be possible to link backwards for analyses. Если в качестве элементов выборки переписи или крупномасштабного обследования избирается нынешний урожай, поголовье скота или демографические исследования, то для проведения исследований можно пользоваться обратными связями.
The result is that each choice is independent of all the other choices, and the set of samples is technically referred to as independent identically distributed. Результат каждой такой выборки независим от всех других выборок и множество выборок технически считается независимыми одинаково распределёнными случайными величинами.
Half a million samples were drawn from the item group in question according to the given design, and for each sample the price index was estimated. Из рассматриваемой группы товарных элементов, согласно заданному плану обследования, было взято полмиллиона выборок, и для каждой выборки был определен индекс цен.
Больше примеров...
Образца (примеров 96)
Four wheel samples shall be tested, two at 50 per cent and two at 75 per cent of the maximum side force. Испытанию подвергаются четыре образца колес: два с применением 50% и два - 75% максимальной боковой силы.
Two samples, two days. Два образца в течение двух дней.
Did you compare both the samples? Ты сравнила оба образца?
Samples must be gathered using clean, proper equipment and techniques to avoid contamination and sample loss. Образцы следует собирать с использованием чистого надлежащего оборудования и соответствующих методов, исключающих загрязнение или утрату образца.
(e) After construction, take a total of four cores, preferably at 10 m intervals outside the wheel tracks on the driving lane run up section, and measure the sieving curve from these samples. ё) После строительства необходимо взять четыре образца, предпочтительно в десятиметровых интервалах друг от друга за пределами следов колес в области разгона полосы движения, и измерить гранулометрическую кривую по этим образцам.
Больше примеров...
Семплы (примеров 63)
Only lit samples will affect final pixel color. В итоге только освещенные семплы влияют на окончательный цвет пикселя.
In 2007, hip-hop producer Madlib released Beat Konducta Vol 3-4: Beat Konducta in India; an album which heavily samples and is inspired by the music of India. В августе 2007 вышел Beat Konducta Vol 3-4: Beat Konducta In India, также альбом хип-хоп инструменталов, использующий семплы музыки Болливуда.
In addition to recording the various tracks that constituted each song, Swire recorded samples of the instruments used so that, if he wasn't happy with one of the tracks, he could then play the part himself using a keyboard sampler. Вдобавок к записи множественных треков, из которых состоит каждая песня, Свайр записывал семплы использованных инструментов с той целью, чтобы если он был бы недоволен одним из треков, он мог бы сыграть эту часть сам, используя семплер.
I thought it would be better to do a more conceptual thing - that is, rather than remix a track I thought we should deconstruct the album into samples and then construct a new mix from those. Я подумал, что лучше будет сделать более концептуальную вещь - вместо того, чтобы делать ремикс отдельного трека, мы должны разобрать альбом на отдельные семплы, а затем сконструировать из них новый микс.
Sample credits "Exchange" contains a samples of "Swing My Way" performed by K. P. & Envyi. Семплы, использованные в альбоме «Exchange» содержит семпл песни «Swing My Way» в исполнении K.P. & Envyi.
Больше примеров...
Образцам (примеров 44)
Let me run it against our other reference samples, and see what we get. Продолжим поиск по другим образцам, посмотрим, что нам даст.
He's got a lead on the dirt samples from the tire tracks at the warehouse. Есть зацепка по образцам грязи из следов шин со склада.
The tribunal held that the coins conformed to the samples. Суд установил, что монеты соответствовали образцам.
Different examples were brought to discussions to consider that individual samples shall not have more than double the tolerance specified. Были приведены различные примеры в связи с обсуждением вопроса о том, что показатели по отдельным образцам не должны вдвое превышать указанные допуски.
Since this work, many researchers have developed other devices for efficiently acquiring BRDFs from real world samples, and it remains an active area of research. С тех пор многие исследователи изобрели свои устройства для эффективного замерения ДФОС по реальным образцам, и это всё ещё остаётся большой областью для исследований.
Больше примеров...
Образец (примеров 54)
Forensic samples were taken on the 23rd March. Образец для экспертизы был взят 23-го марта.
The Science Definition Team is proposing the rover collect and package at least 31 samples of rock cores and soil for a later mission to bring back for more definitive analysis in laboratories on Earth. Команда определения науки предлагает собрать по меньшей мере 31 образец горных пород и почвы для последующей миссии, чтобы вернуться к более определённому анализу в лабораториях на Земле.
In order to establish any deterioration of the shell, representative samples taken from the shell, including any internal liners with welds, shall be subjected to the chemical compatibility test according to EN 977:1997 for a period of 1000 hours at 50ºC. По сравнению со своим исходным состоянием образец может утратить прочность и гибкость, измеренные при испытании на изгиб в соответствии со стандартом EN 978:1997, не более чем на 25%.
Three samples out of four, among which the cross-cut sample mentioned above when applicable, shall give satisfactory results for each chemical. По трем из четырех образцов, включая, когда это применимо, упомянутый выше образец с решетчатым надрезом, подвергаемых воздействию каждого из химических веществ, должны быть получены положительные результаты.
All they have to do is let us take a DNA sample from them, and then we can compare that to the samples taken from the imposter in 2014. Всё, что им нужно, это дать нам образец ДНК и тогда мы сможем сравнить их с образцом, взятым у самозванки в 2014-ом.
Больше примеров...
Примеры (примеров 47)
Here you can find Cover Letter samples in English. В этом разделе представлены примеры сопроводительных писем на русском языке.
I was wondering if I could see some samples of your work. Я хотела бы просмотреть на примеры твоих работ.
In the annual reports of the Secretary-General on developments in ocean affairs and the law of the sea, selective samples of the most recent scientific findings are presented in order to give an idea of the range and diversity of scientific advancements. В ежегодных докладах Генерального секретаря о событиях, имеющих отношение к вопросам океана и морскому праву, приводятся выборочные примеры последних научных достижений, которые позволяют получить представление об их масштабности и разнообразии.
The page includes not only links, but also samples of the design of the most interesting Web pages together with short annotations. В этом разделе приведены не только ссылки, но и примеры внешнего вида наиболее цитируемых ШёЬ-страничек с их краткими аннотациями.
Pet Eye Fix Guide includes animated demo samples: shining eye shading; fix shining pupils; fix fully light-struck eyes; accentuate the eyes. В программу включены анимированные примеры обработки фотографий: затенение лишнего блеска; восстановление засвеченных кошачьих зрачков; восстановление полностью засвеченных глаз; акцентирование глаз.
Больше примеров...
Анализы (примеров 48)
Besides, they were just urine samples. Кроме того, я просто пролила анализы мочи.
If... If I live long enough, I'm going to run out of samples. Если выживу, они растащат меня на анализы.
Saudi Arabia proposes to perform analytical tests on a large number of samples collected during the survey, including tests for volatile organic compounds. Саудовская Аравия предлагает провести анализ большого количества проб, которые будут собраны в ходе обследования, включая анализы летучих органических соединений.
The second solution is exactly like that adopted by any other insured person, since when not in custody the person attends the clinic, where any necessary ambulatory care is given, medicines prescribed and samples taken for tests. Второй способ един для всех охватываемых страхованием лиц, поскольку сам застрахованный отправляется в соответствующую клинику, где ему оказываются любые необходимые амбулаторные услуги, а также предоставляются лекарства и берутся анализы для целей проведения обследования.
Late in 2002, the secretariat acquired from the Geological Survey of Canada a validated set of data on the worldwide distribution of seafloor polymetallic sulphides, including geochemical analyses for 2,640 samples of seafloor polymetallic sulphides and related hydrothermal precipitates from 69 different sites worldwide. В конце 2002 года от Геологической службы Канады секретариатом был получен проверенный комплект данных об общемировом распределении полиметаллических сульфидов на морском дне, включая геохимические анализы 2640 проб полиметаллических сульфидов морского дна и связанных с ними гидротермальных отложений из 69 различных участков по всему миру.
Больше примеров...