Английский - русский
Перевод слова Samples

Перевод samples с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Образцы (примеров 1338)
Someone in the lab must've messed up, contaminated or mislabeled the samples. Наверняка кто-то в лаборатории напортачил - загрязнил образцы или перепутал наклейки.
Mothers should not be given free product samples. Запрещено раздавать бесплатные образцы продуктов матерям.
We had intel that Johanssen stole samples back before the project was shut down, but I didn't find anything. У нас были данные, что Йохансен украл образцы до закрытия проекта, но я ничего не нашёл.
getting American samples of pathogens for many years. получал американские образцы патогенов на протяжении многих лет.
You have the tile samples too? У тебя есть образцы плитки?
Больше примеров...
Образцов (примеров 969)
That building is a CDC satellite office where Larry Baruchel was recently hired to test lab samples. Это здание - дополнительный офис ЦКЗ, куда Ларри Барушель был недавно нанят для тестирования лабораторных образцов.
Emissions testing: Manual collection of stack gas samples, followed by chemical analysis to determine pollutant concentrations. Проверка выбросов: сбор вручную образцов отходящих газов и последующий химический анализ на определение концентраций загрязнителей.
It also inspected the Khalid plant, the Sa'd plant and the Tariq plant, checked the tagged items and took 13 samples and two swab samples of various materials. Она проинспектировала также установку «Халид», установку «Саад» и установку «Тарик», проверила помеченные единицы оборудования, взяла 13 образцов различных материалов и две пробы в виде мазка.
A well-grounded decision on sampling shall be made, where shall be indicated the position and surname of decision-maker, as well as the place, quantity and type of samples to be taken, and other circumstances. О взятии образцов и проб выносится мотивированное постановление, в котором указываются должность и фамилия вынесшего постановление, откуда, в каком количестве, какие образцы или пробы должны быть взяты и иные обстоятельства.
Contrary to what climate models focusing on greenhouse gas emissions would predict, the samples show that a decline in atmospheric CO2 followed, rather than preceded, these frigid intervals. В противоположность тому, что могли бы прогнозировать климатические модели, изучающие выброс парниковых газов, результаты анализа образцов показывают, что понижение содержания СО
Больше примеров...
Проб (примеров 770)
In 1981, PBBs were found in 13-21% of serum samples from 4-year-old Michigan children. В 1981 году ПБД были обнаружены в 13-21% проб сыворотки, взятых у 4-летних детей в Мичигане.
It should be noted that no sampling station map for the samples collected was provided by the contractor. Следует отметить, что контрактор не представил информации о местонахождении пробоотборных станций, использовавшихся для сбора проб.
The table below shows the minimum, maximum and median values for ten heavy metals and the number of samples for each participating country. В приводимой ниже таблице даются минимальные, максимальные и средние значения для десяти тяжелых металлов и количество проб по каждой стране-участнику.
The trip blanks should be prepared outside the crime scene and there should be at least two trip blanks prepared for every ten samples expected to be collected. Путевые бланки должны готовиться до прибытия на место преступления, и на каждые 10 проб, которые должны быть предположительно отобраны, должно быть подготовлено по меньшей мере два путевых бланка.
They reassembled this extinct pathogen from its sequence, which they compiled from tissue samples from those infected. Сборка данного конкретного патогена была произведена на основе его генетического кода, последовательно "считанного" с проб инфицированных тканей.
Больше примеров...
Пробы (примеров 454)
No coordinates were provided for sediment samples. Не предоставлены координаты точек, где были взяты пробы осадков.
TV grab samples were selected from these two fields. С этих двух полей были взяты пробы телегрейфером.
Verification samples will be taken in the course of the next inspection. В ходе следующей инспекции будут отобраны контрольные пробы.
The system will recover and collect core samples for analysis and study aimed at measuring the formation properties by logging instruments and performing long-term monitoring in the deep. Система будет собирать пробы для анализа и изучения, производить измерение свойств формации с помощью приборов и обеспечивать долгосрочный мониторинг на глубине.
In particular, the environmental, chemical and medical samples we have collected provide clear and convincing evidence that surface-to-surface rockets containing the nerve agent Sarin were used in Ein Tarma, Moadamiyah and Zamalka in the Ghouta area of Damascus. В частности, собранные нами экологические, химические и медицинские пробы являются четким и убедительным доказательством того, что в Айн-Тарме, Муадамие и Замальке в районе Гута в Дамаске были применены ракеты класса «земля-земля», содержащие зарин - отравляющее вещество нервно-паралитического действия.
Больше примеров...
Образцах (примеров 153)
Plutonium could not be detected in samples of lunar soil. В образцах лунного грунта плутоний не был обнаружен.
I'm testing it on tissue samples as we speak. Я испытываю его прямо сейчас, на клеточных образцах.
In particular, the procedure for export certificates accompanying the test samples for the international collaborative exercises programme can jeopardize the confidentiality of information about controlled substances in the test samples. В частности, процедура выдачи сертификатов на вывоз контрольных образцов для проведения международных совместных мероприятий может поставить под угрозу конфиденциальность информации о контролируемых веществах, содержащихся в контрольных образцах.
For example, in a study assessing a total of 19 different BFRs in ice core samples from the Norwegian Arctic, BDE-209 was found to provide the second greatest share of the deposition of BFRs from air to the Arctic ice. К примеру, в исследовании, в котором оценивались 19 различных БАП в образцах ледяного керна из норвежской Арктики, БДЭ-209 оказался на втором месте по отложению БАП из атмосферы в арктический лед.
4.2.4. The samples of the replacement airbag steering wheel and the hub (adapters) shall be clearly and indelibly marked with the manufacturer's trade name or mark and an approval mark consisting of: 4.2.4 На образцах сменного рулевого колеса, оснащенного надувной подушкой, и ступице (соединительных деталях) проставляется четкая и нестираемая маркировка, включающая фирменное название или товарный знак завода-изготовителя и знак официального утверждения, состоящий из:
Больше примеров...
Пробах (примеров 149)
The laboratories identified a high portion of the individuals in the test samples, usually >95% of the total number of species. Лаборатории установили факт использования высокой доли особей в контрольных пробах, которая обычно превышала 95% общего числа видов.
Some WHO collaborating centres are already carrying out work which is relevant for implementation of the Stockholm Convention, e.g., in relation to the quality of pesticides for public health use and the analysis of POPs in biological samples. Некоторые сотрудничающие центры ВОЗ уже проводят работу, имеющую актуальное значение для осуществления Стокгольмской конвенции, например, работу, касающуюся влияния качества пестицидов на здоровье населения и анализа СОЗ в биологических пробах.
Abundant genotoxic PAHs in PM2.5 samples seem to associate with increased cytotoxicity and immusuppression. Присутствие в пробах ТЧ2,5 больших количеств генотоксичных ПАУ указывает на потенциально повышенную цитоксичность и иммуноподавляющие свойства таких выбросов.
The macrofaunal samples also included Cumacea, Amphipoda, and Tanaidacea as well. В пробах макрофауны также встречаются кумовые ракообразные, амфиподы и клешненосные ослики (танаидацеи).
In samples of sandstone as compressed sediments retrieved from an oil drilling site about three miles below the seabed offshore western Australia, Australian scientists have recently discovered micro-entities, which, in their view represent the smallest form of life. В пробах песчаника, извлеченных в виде прессованных осадков из нефтяной скважины на глубине примерно 3 миль ниже уровня моря у берегов Западной Австралии, австралийскими учеными были обнаружены недавно микросущества, которые они считают мельчайшей формой жизни.
Больше примеров...
Выборок (примеров 153)
For example, an inspector may observe no faults in the sample but may have seen faults outside the prescribed samples. Так, например, инспектор может не выявить дефектов в выборке, однако увидеть их за пределами предписанных выборок.
However, for large samples, it has usually a lower variance than the regression estimator with pre-assigned b, unless there is a good a priori knowledge of the reasonable value of b. Вместе с тем при использовании крупных выборок она обычно имеет более низкую дисперсию, чем оценка регрессии с заранее установленным Ь, кроме тех случаев, когда априорно известно достаточно точное значение Ь.
While it is true that all Member States (except Belgium) have implemented a rotating panel design for the LFS samples, the rotation patterns are not fully harmonised. Хотя все государства-члены (за исключением Бельгии) действительно предусмотрели ротационную структуру выборок для ОРС, ротационные схемы не являются полностью согласованными.
In the future, in order to ensure that SIRUS records all samples, it will keep track of every survey conducted. В будущем для обеспечения всеобъемлющей регистрации в СИРУС выборок данный регистр будет информироваться о проводимых обследованиях.
Use of samples of households for long form enumeration Использование выборок домохозяйств для регистрации с использованием длинных переписных листов
Больше примеров...
Образцами (примеров 133)
When Apollo 11 returned moon rock samples from the moon, Urey examined them at the Lunar Receiving Laboratory. Когда Аполлон 11 вернулся с образцами пород Луны, Юри исследовал их в лунной приёмной лаборатории.
These profiles will be available for matching against crime scene DNA samples. Профили будут доступны для сравнения с образцами, полученными на месте совершения преступления.
The recommendation was made by the State Secretariat of Environment after resulted of the tests made with samples of the water, where loss of life of fish in the last week occurred. Рекомендация была сделана секретариатом положения окружающей среды после после того как она приведена к испытаний сделанных с образцами воды, где потеря жизни рыб в последней неделе произошла.
6.7. Unexposed samples of original fabric identical to those being tested are required as references for comparison with the specimens during weathering. 6.7 Идентичные испытуемым неэкспонированные образцы исходного материала необходимы в качестве эталона для сравнения с образцами, подвергающимися климатическому воздействию.
Well, I want one man present with samples at the Gare de l'Est tomorrow at 14.45. Итак, мне нужно, чтобы кто-то от Вас пришел завтра в 14:45 на восточный вокзал с образцами.
Больше примеров...
Выборки (примеров 175)
Among other shortcomings, large-scale child labour surveys often used poorly defined samples, were not sensitive to age and failed to give due attention to local context. Среди других слабых мест - масштабные исследования детского труда, в которых нередко используются недостаточно хорошо заданные параметры выборки, не чувствительные к возрасту и не способные должным образом учесть местный контекст.
Additionally, in designing survey samples, it would be important to plan for a sufficient number of observations in the age groups that are critical for measuring ageing-related issues. Кроме того, при составлении выборки важно планировать достаточное количество наблюдений по возрастным группам, имеющим крайне важное значение для измерения вопросов старения.
As a result, they are unlikely to be included in victimization surveys where samples are extracted from official public sources such as lists of registered voters or citizens. В результате они вряд ли попадут в обследования по вопросам виктимизации, в которых выборки делаются из официальных государственных источников, таких как списки зарегистрированных избирателей или граждан.
Here again, all survey services will have to cooperate with SIRUS so that post-survey data (lists of respondents and response times) are collected even when samples were established without assistance from SIRUS. В данном случае также потребуется координация со службами, проводящими обследования, с тем чтобы получить у них данные, касающиеся наблюдения (перечень опрашиваемых единиц, время ответа), в том числе и в тех случаях, когда выборки будут формироваться без обращения к услугам СИРУС.
HICPs are supposed to be based on samples that are fully up to date; that entails, inter alia, banning the practice of simply considering "missing" prices to be equal to the last prices actually observed. СИПЦ должны опираться на достаточно обновленные выборки, что предполагает, в частности, отказ от практики присвоения "отсутствующим" ценам ранее зарегистрированных значений.
Больше примеров...
Образца (примеров 96)
1.4. The two samples with the smallest and the largest CIL value in the tests according to paragraph 1.3. above shall be subsequently subjected to the following tests: 1.4 Два образца с наименьшей и наибольшей величинами КСС, полученными при испытаниях в соответствии с пунктом 1.3 выше, поочередно подвергаются следующим испытаниям:
Two samples, two days. Два образца в течение двух дней.
Did you compare both the samples? Ты сравнила оба образца?
6.7.2.5. Two samples of the child-restraint system adjusting devices shall be tested as prescribed by the temperature test operation requirements given in paragraph 7.2.7.1. and paragraph 7.2.3. below. 6.7.2.5.1. 6.7.2.5 Испытанию в соответствии с требованиями термических испытаний, которые предусмотрены эксплуатационными предписаниями, приведенными в пунктах 7.2.7.1 и 7.2.3 ниже, подвергают два образца устройства регулировки детских удерживающих систем.
Three tiny samples (0.2 grams) of the Luna 16 soil were sold at Sotheby's auction for $442,500 in 1993. Известно, что три крошечных образца лунного грунта были проданы на аукционе за 442500 долларов в 1993 году.
Больше примеров...
Семплы (примеров 63)
The song samples "Push the Feeling On" by Nightcrawlers and "Rapper's Delight" by The Sugarhill Gang. В композиции присутствуют семплы из песни «Push the Feeling On» группы Nightcrawlers и «Rapper's Delight» The Sugarhill Gang.
The xx were greatly influenced by American R&B producers such as The Neptunes and Timbaland, whose minimalist productions incorporated vocal harmonies, clapping percussion, unconventional samples, and pronounced beats. Музыка группы была навеяна творчеством американских R&B продюсеров, таких как The Neptunes и Timbaland - минималистичным звучанием, включающим вокальные гармонии, хлопающую перкуссию, необычные семплы и ярко выраженный бит.
The song, produced by Cole himself, samples "The New Workout Plan" by Kanye West and interpolates "Straight Up" by Paula Abdul. Эта песня, спродюсированная самим Коулом, включает также семплы хитов «The New Workout Plan» (Kanye West) и «Straight Up» (Paula Abdul).
"Tommy the Bat" has samples from Primus's song "Tommy the Cat" (from which it took its name) and from 1996 film The Island of Dr. Moreau. «Томму the Bat» содержит семплы из композиции группы Primus под названием «Tommy the Cat» и из кинофильма Остров доктора Моро.
Option 1: take the values of two consecutive samples; if they are analog samples, quantize them; calculate the difference between the first one and the next; the output is the difference, and it can be further entropy coded. Существует два варианта реализации ДИКМ: Вариант 1: принимать значения двух последовательных семплов; если это аналоговые семплы, квантовать их; вычислить разницу между первым и следующим; результат - полученная разница, и она может быть энтропийно закодирована.
Больше примеров...
Образцам (примеров 44)
Testing will only be applied to samples representative of the outer face of the double glazed unit. Испытание применяется лишь к образцам, репрезентативным для наружной поверхности стеклопакета.
In our pop-kaleidoscope there constantly appears something new, ... but as for quality, it becomes better and approaches the Western samples. В нашем поп-калейдоскопе постоянно появляется что-то новенькое, ... но качество - растет, приближается к западным образцам.
Another detective said that lab tests had found that mitochondrial DNA in the hair from the back of the Volvo was consistent with samples recovered from Janet's hairbrush. Другой детектив сослался на результаты лабораторных тестов, которые показали, что митохондриальная ДНК в волосах с заднего сидения Volvo соответствовала образцам, полученным с расчёски Джанет.
Kew Gardens came back on the samples I found in the bags and on the body, and the soil is from a particular type of deciduous woodland, beech forest. Пришел ответ из центра Кью, по образцам почвы, что я нашла в пакетах и на теле, и эта почва из определенного вида лесов - буковых лесов.
So far, results have been obtained on four core samples taken at a depth of approximately 250 m. До настоящего времени были получены результаты по четырем образцам из кернов, взятых примерно с 250-метровой глубины.
Больше примеров...
Образец (примеров 54)
No, but we found hair samples in the drain traps from both apartments. Нет, но мы нашли образец волос в фильтрах слива в обоих квартирах.
Altogether 721 steel samples were measured by semiconductor gamma spectrometry. В общей сложности при помощи полупроводниковых гамма-спектрометров был обследован 721 образец стали.
A specimen of the test samples to be tested is exposed to artificial light under prescribed conditions, along with a blue wool reference as specified. Один образец из выборки представленных для испытания образцов подвергается облучению искусственным светом при заданных условиях вместе с синим эталоном в соответствии с предписаниями.
All they have to do is let us take a DNA sample from them, and then we can compare that to the samples taken from the imposter in 2014. Всё, что им нужно, это дать нам образец ДНК и тогда мы сможем сравнить их с образцом, взятым у самозванки в 2014-ом.
Place samples with napped or tufted surfaces on a flat surface and comb twice against the nap using the comb so that the exposed side will be downwards to the flame. 4.1 Образцы с ворсистой поверхностью помещаются на плоскую поверхность и дважды прочесываются против ворса с помощью гребня. 4.2 Образец закрепляется в держателе образца таким образом, чтобы лицевая сторона была обращена вниз в направлении пламени.
Больше примеров...
Примеры (примеров 47)
DDS delivers the samples to subscribers that declare an interest in that topic. DDS доставляет примеры до подписчиков, которые проявляют интерес в данном топике.
Samples of vacancy announcements and related language requirements Примеры объявлений о вакансиях и соответствующих требований к знанию языков
The wide reach of propaganda and the proliferation of organizations that advocate racism and xenophobia in Europe can be gauged by brief national descriptions of representative samples as follows. Некоторые приводимые ниже примеры дают представление о распространении организаций, проповедующих расизм и ксенофобию в Европе, и о масштабах проводимой ими пропагандистской деятельности.
Pet Eye Fix Guide includes animated demo samples: shining eye shading; fix shining pupils; fix fully light-struck eyes; accentuate the eyes. В программу включены анимированные примеры обработки фотографий: затенение лишнего блеска; восстановление засвеченных кошачьих зрачков; восстановление полностью засвеченных глаз; акцентирование глаз.
Cosmetic Guide includes animated demo samples: big mole removal; skin smoothing (anti-wrinkle); bleach teeth; piercing removal; reduce under-eye puffiness; face plastic; body plastic; emphasis on the eyes. В программу включены анимированные примеры обработки фотографий: удаление большой родинки; разглаживание морщин; отбеливание зубов; удаление пирсинга; уменьшение припухлостей под глазами; пластика лица; пластика фигуры; выделение глаз.
Больше примеров...
Анализы (примеров 48)
If... If I live long enough, I'm going to run out of samples. Если выживу, они растащат меня на анализы.
We test and interpret samples for all U.S. athletes. Мы делаем анализы и расшифровываем результаты для всех спортсменов США.
Saudi Arabia proposes to perform analytical tests on a large number of samples collected during the survey, including tests for volatile organic compounds. Саудовская Аравия предлагает провести анализ большого количества проб, которые будут собраны в ходе обследования, включая анализы летучих органических соединений.
The Laboratory conducts chemical analyses on samples, in order to help assess the amount of customs duties, excise duties and export refunds for agricultural goods. Лаборатория производит химические анализы проб, чтобы оказать помощь в определении размера таможенных пошлин, акцизных сборов и компенсации за экспорт сельскохозяйственной продукции.
Thus in laboratory tests conducted in Baghdad 47 of 129 samples failed to meet the required standard, and the number of substandard samples is greater in the country's other governorates. В связи с этим следует отметить, что проведенные в Багдаде лабораторные анализы показали, что из 129 проб воды 47 не отвечали установленным требованиям, а в других мухафазах таким требованиям не отвечало еще большее число проб.
Больше примеров...