Английский - русский
Перевод слова Samples

Перевод samples с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Образцы (примеров 1338)
The samples from the sarcophagus and the cloth dated at over 2,000 years old, but the piece of bone... Образцы из саркофага и ткани датированы более чем 2.000 лет назад, но кусочек кости...
The samples were collected after six hours and compared. Образцы были собраны через шесть часов и сравнены.
All samples shall be shipped via approved courier on the same day that they are collected. "Все образцы должны быть доставлены с помощью уполномоченных курьеров в тот же день, когда были взяты".
You need hard samples... Вам нужны точные образцы...
If I take samples, and I find excessive lels, then... Если взяв образцы мы обнаружим повышенный уровень, то...
Больше примеров...
Образцов (примеров 969)
We've got about 25,000 samples collected from indigenous people around the world. Мы получили около 25 тысяч образцов ДНК коренного населения со всего мира.
Let's collect more samples, bring 'em above and examine them fully. Давай соберем больше образцов, вытащим наверх и изучим.
The Department has also established a chemical reference laboratory where suspicious chemical samples are tested. Департамент также создал химическую метрологическую лабораторию для проведения анализа образцов подозрительных химических веществ.
There are thousands of "free sites" that contain only advertisements and samples. Есть тысячи так называемых "бесплатных сайтов", на которых нет ничего, кроме рекламных объявлений и образцов.
In many cases the thermal treatment of samples in high temperature furnaces requires defined atmospheres or vacuum. Во многих случаях для обработки образцов в высокотемпературной печи необходимо создать определенную среду или вакуум.
Больше примеров...
Проб (примеров 770)
Mobile analytical laboratories are not available to conduct urgent tests on samples in environmental emergencies. Не имеются мобильные аналитические лаборатории, с помощью которых можно было бы провести экстренный анализ проб окружающей среды при чрезвычайных экологических ситуациях.
For most pollutants, the percentage of samples indicating exceedance of MACs was reduced in the recent decade. За последнее десятилетие по большинству загрязнителей снизился процентный показатель проб с превышением ПДК.
Belarus showed only average annual concentrations of phosphates, which are converted into total phosphorus, without specifying sampling frequency and the number of samples. Беларусь показала только среднегодовое содержание фосфатов, которые пересчитаны на содержание общего фосфора, без частоты отбора проб и их количества.
With regard to the environmental impacts of the sampling of marine genetic resources, it was observed that such impacts ranged from minimal to non-existent when the size of the samples was small and the collection was a one-off event. Что касается экологического воздействия отбора образцов морских генетических ресурсов, то было замечено, что такие последствия минимальны или вообще отсутствуют, когда размер проб невелик и отбор выполняется единовременно.
The sampling probe shall be installed at the same distance from the exhaust gas inlet as the particulate sampling probe, in such a way that neither interferes with samples taken by the other. Пробоотборник должен устанавливаться на одинаковом расстоянии от впускного отверстия, в которое входят выхлопные газы, и от пробоотборника частиц, с тем чтобы не допустить смещения проб.
Больше примеров...
Пробы (примеров 454)
Trained personnel collected the samples, using strict chain-of-custody rules to maintain sample integrity. Эти пробы собирались специально подготовленным персоналом, который следовал строгим правилам сохранения в целостности проб на каждом этапе.
Now what you must do is to test samples from each and every district. Значит, мы должны проверить пробы воды из каждого округа.
Forty-three samples were sent to the same laboratory in the United States, 40 samples sent to a laboratory in France and 40 samples to a laboratory in Switzerland. Сорок три пробы были направлены в ту же лабораторию в Соединенных Штатах, 40 проб - в лабораторию во Франции и 40 проб - в лабораторию в Швейцарии.
[152. [Subject to the provisions in paragraph...] The inspection team may take [relevant] samples from the inspected area.] [152. [С учетом положений пункта...] Инспекционная группа может отбирать [соответствующие] пробы в инспектируемом районе.]
Just enough to get samples. Ровно настолько, чтобы сделать пробы.
Больше примеров...
Образцах (примеров 153)
Table The concentration of heavy metals in the moss samples from individual countries in 2000/2001. Таблица: Концентрация тяжелых металлов в образцах мхов из отдельных стран в 2000-2001 годах.
Develop, validate and share reliable, affordable and practical analytical techniques for monitoring substances for which there is significant concern in environmental media and biological samples. Разработка, проверка и передача надежных, недорогостоящих и практичных аналитических методов для контроля содержания вызывающих значительную озабоченность веществ в объектах окружающей среды и в биологических образцах.
9.4.1.6. Make sure that any collections of samples or test pieces demonstrating non-conformity with the type of test under consideration is followed by a subsequent sampling and a further test. 9.4.1.6 обеспечить, чтобы в случае обнаружения несоответствия производства при проведении данного типа испытания на любых отобранных образцах или испытываемых узлах производилась новая выборка образцов и проводилось новое испытание.
Certain tests may however be carried out on samples of such glazings if the performance of those tests is explicitly stipulated in the test condition; Вместе с тем некоторые испытания, если они недвусмысленно предусмотрены в условиях испытаний, могут проводиться на отдельных образцах таких стекловых материалов.
In oil, condensate and water samples taken from fields in the northern North Sea and Irish Sea waters belonging to the United Kingdom, levels were again lower at 1 ug/kg in oil and 1 ug/ m3 in gas. В нефти, образцах конденсата и воды, взятых в северной части Северного моря и водах Ирландского моря, принадлежащих Соединенному Королевству, содержание ртути также было низким, в пределах 1 мкг/кг в нефти и 1 мкг/м3 в газе.
Больше примеров...
Пробах (примеров 149)
In addition CNs have been repeatedly and globally detected in abiotic and biotic samples even in remote regions like the Arctic. Кроме того ХН неоднократно обнаруживался в абиотических и биотических пробах во всем мире, в том числе в отдаленных регионах, таких как Арктика.
The concentrations of PBBs in comparable samples from the Baltic Ocean were all higher than concentrations in samples from the Arctic Ocean. Концентрации всех ПБД в сопоставимых пробах, взятых на Балтике, были выше концентраций в пробах, полученных в Северном Ледовитом океане.
All samples contained PBBs. ПБД обнаружены во всех пробах.
Three PFOS precursors were also found in the water samples. Во всех пробах был обнаружен ПФОС в концентрациях от 21 до 70 нг/л.
Overall, the study found that levels of degradation were not statistically significant; however, the HPLC analytical method with radiometric detection indicated that some products had been formed in the 32-week samples. В целом исследование показало, что уровень разложения не является статистически значимым; тем не менее результаты анализа методом ВЭЖХ с радиометрическим детектированием свидетельствуют о том, что в 32-недельных пробах происходило образование отдельных продуктов.
Больше примеров...
Выборок (примеров 153)
Half a million samples were drawn from the item group in question according to the given design, and for each sample the price index was estimated. Из рассматриваемой группы товарных элементов, согласно заданному плану обследования, было взято полмиллиона выборок, и для каждой выборки был определен индекс цен.
The composition of the population thus led to the definition of two separate samples: one for claims filed by Kuwaiti nationals, and a second for claims by nationals of OECD countries. Таким образом, состав контингента потребовал осуществления двух отдельных выборок: одной - по претензиям, поданным кувейтскими гражданами, и второй - по претензиям граждан стран ОЭСР.
It also includes the coordination of samples between instances of the same statistical business process (for example to manage overlap or rotation), and between different processes using a common frame or register (for example to manage overlap or to spread response burden). Он также предусматривает координацию выборок между событиями одного и того же бизнес-процесса (например, для управления совпадениями или ротацией) и между различными процессами, использующими общую основу или общий регистр (например, для управления совпадениями или нагрузкой на респондентов).
No bigger problems are expected as regards providing samples of an appropriate standard to satisfy the HICP requirements. Формирование выборок с параметрами, удовлетворяющими требованиям СИПЦ, по всей видимости, не вызовет особых проблем.
Business register addresses a survey annually to all enterprises with several local KAUs, while other special surveys are addressed to partly changing samples of target subgroup population. КР на ежегодной основе проводит обследование всех предприятий с несколькими местными единицами вида деятельности (ЕВД), а другие специальные обследования проводятся среди частично меняющихся выборок целевых подгрупп.
Больше примеров...
Образцами (примеров 133)
And when those tomato plants start producing, I'll come for free samples. И когда Ваши томаты начнут давать плоды, я заеду за бесплатными образцами.
Why didn't you test Glen's DNA against the crime scene samples? Почему вы не сверили ДНК Глена с образцами с места преступления?
The recommendation was made by the State Secretariat of Environment after resulted of the tests made with samples of the water, where loss of life of fish in the last week occurred. Рекомендация была сделана секретариатом положения окружающей среды после после того как она приведена к испытаний сделанных с образцами воды, где потеря жизни рыб в последней неделе произошла.
To be effective as a method of identification, it must be possible to vary those elements in their composition, in order to permit identification by comparison with a manufacturer's samples or records. Для того чтобы такая маркировка служила эффективным методом идентификации, должна существовать возможность изменения подобных элементов в их соединении, с тем чтобы обеспечить возможность идентификации путем сопоставления с образцами или регистрационными данными изготовителя.
Also encourages Member States to review, where appropriate and possible, their national legislation with a view to facilitating the exchange of samples of precursors with authorized drug and precursor analysis laboratories by facilitating the issuing of such an import or export permit when required; рекомендует также государствам-членам, когда это уместно и возможно, пересмотреть свое внутреннее законодательство с целью облегчить обмен образцами прекурсоров между уполномоченными лабораториями по анализу наркотиков и прекурсоров, содействуя выдаче разрешений на ввоз или вывоз, когда требуется;
Больше примеров...
Выборки (примеров 175)
For smaller areas, it will take three to five years to accumulate sufficient samples to produce appropriate estimates. Что касается территорий меньшего размера, то понадобится от трех до пяти лет, чтобы аккумулировать достаточные выборки, позволяющие выполнить соответствующие расчеты.
Also larger samples were achieved of some gender and ethnic group combinations than others. Кроме того, в отношении некоторых сочетаний гендера и этнической группы были получены более крупные выборки, нежели для других таких сочетаний.
The Board conducted its review according to an audit methodology that, in essence, only gives a reasonable level of assurance regarding the regularity of a system using the examination of samples and does not allow the review of every individual case of presumed irregularities. Комиссия провела свой обзор согласно ревизионной методике, которая по существу дает только умеренную гарантию соответствия системы предъявляемым требованиям с использованием выборки и не предусматривает проверки всех отдельных случаев возможных нарушений.
Archetypal cases for the application of feature selection include the analysis of written texts and DNA microarray data, where there are many thousands of features, and a few tens to hundreds of samples. Классическими местами применения отбора признаков являются анализ рукописных текстов и ДНК-микрочипы, где имеется много тысяч признаков и от десятков до сотен экземпляров выборки.
In some countries even between re-weightings, the samples are revised either routinely at regular intervals, or when the importance in the market of new items or outlets becomes apparent. В некоторых странах пересмотр выборки производится даже в промежуточные периоды между сменой базы сравнения либо через регулярные интервалы времени, либо при повышении удельного веса новых товаров или торговых точек на рынке.
Больше примеров...
Образца (примеров 96)
I contaminated all your DNA samples. Я загрязню все твои образца ДНК.
These two samples shall also be subjected to the impact test. Оба эти образца также подвергаются испытанию на ударопрочность.
One or two samples and I shall be able to make an rock pieces and a few plants... Один или два образца и я смогу дать оценку. немного камней и пара растений...
Now, DNA confirms that both samples were "Dead Bob's" blood Анализ ДНК подтвердил, что оба образца принадлежали "Мёртвому Бобу".
I did ABO typing on both samples. Я сверила оба образца.
Больше примеров...
Семплы (примеров 63)
Only lit samples will affect final pixel color. В итоге только освещенные семплы влияют на окончательный цвет пикселя.
In addition to recording the various tracks that constituted each song, Swire recorded samples of the instruments used so that, if he wasn't happy with one of the tracks, he could then play the part himself using a keyboard sampler. Вдобавок к записи множественных треков, из которых состоит каждая песня, Свайр записывал семплы использованных инструментов с той целью, чтобы если он был бы недоволен одним из треков, он мог бы сыграть эту часть сам, используя семплер.
The track samples Queen's "We Will Rock You" (1977) and features electric guitar by Queen's Brian May. В песне использованы семплы ударных из песни Queen «We Will Rock You» (1977), а их гитарист Брайан Мэй сыграл партию гитары.
I thought it would be better to do a more conceptual thing - that is, rather than remix a track I thought we should deconstruct the album into samples and then construct a new mix from those. Я подумал, что лучше будет сделать более концептуальную вещь - вместо того, чтобы делать ремикс отдельного трека, мы должны разобрать альбом на отдельные семплы, а затем сконструировать из них новый микс.
The song samples Beethoven's Appassionata sonata. В песне использованы семплы из Бетховенской сонаты Appassionata.
Больше примеров...
Образцам (примеров 44)
Results are back from the samples of Trish's hair they took at the SARC. Пришли результаты по образцам волос Триш, взятых в центре помощи изнасилованным.
The springs we make are produced with high-tech CNC automatic machines, in accordance with the provided drawings and samples, observing ISO 9000:2001 quality procedures. Мы изготавливаем пружины на современных автоматах CNC по предоставленным чертежам и образцам, с соблюдением всех процедур качества ISO серии 9000:2001.
Judging by samples, Russians when producing tanks pay little attention to careful machining or the finishing and technology of small parts and components, which leads to the loss of the advantage what would otherwise accrue from what on the whole are well designed tanks. Судя по образцам, русские при производстве танков мало уделяют внимания тщательности обработки, отделке и технологии мелких частей и деталей, что приводит к потере всех преимуществ, вытекающих из хорошо, в общем-то, продуманной конструкции танков.
(e) After construction, take a total of four cores, preferably at 10 m intervals outside the wheel tracks on the driving lane run up section, and measure the sieving curve from these samples. ё) После строительства необходимо взять четыре образца, предпочтительно в десятиметровых интервалах друг от друга за пределами следов колес в области разгона полосы движения, и измерить гранулометрическую кривую по этим образцам.
Kew Gardens came back on the samples I found in the bags and on the body, and the soil is from a particular type of deciduous woodland, beech forest. Пришел ответ из центра Кью, по образцам почвы, что я нашла в пакетах и на теле, и эта почва из определенного вида лесов - буковых лесов.
Больше примеров...
Образец (примеров 54)
What is the suggested time between hair sampling and samples delivery to the laboratory for analysis? В какой максимальный срок после срезки образец волос необходимо переслать в лабораторию для проведения анализа?
Samples to show on connections chart Образец для отображения в графике соединений
If any sampling shows non-conformity with respect to the type of test concerned, further samples shall be taken and tested. Если какой-либо образец не отвечает соответствующему типу испытания, то производится отбор дополнительных образцов и проводятся новые испытания.
Samples from the 1998 experimental season (plus one from the 1999 season) of ICP Vegetation were used to assess heavy metal deposition at 18 of the experimental sites. Образцы, взятые в течение экспериментального сезона 1998 года (а также один образец, взятый в течение экспериментального сезона 1999 года) МСП по растительности, использовались для оценки осаждения тяжелых металлов на 18 экспериментальных участках.
3.2.3.2. For approval of a unit to emit coloured light: one coloured-light sample, and five white-light samples differing from the type submitted only in that the lens or filter is not coloured. 3.2.3.2 если фара предназначена для испускания цветного света - один образец с цветным светом и пять образцов с белым светом, отличающихся от представленного типа только тем, что рассеиватель или светофильтр фары не окрашен.
Больше примеров...
Примеры (примеров 47)
Here you can find Cover Letter samples in English. В этом разделе представлены примеры сопроводительных писем на русском языке.
It will not constitute model legislation, but will include samples of legislative provisions adopted by various States and enable users to decide which options would be appropriate in their national context. Не будучи типовым законодательством, руководство будет содержать примеры правовых норм, принятых в различных государствах, и позволит пользователям выбрать оптимальные варианты с учетом их национальных особенностей.
They will not include model legislation, but samples of the legislative provisions adopted by various States will be compiled and annexed, as they become available, to illustrate a range of approaches taken by States that have already ratified. Они не будут содержать типового законодательства, однако примеры законодательных положений, принятых различными государствами, будут компилироваться и включаться в приложение по мере их поступления, с тем чтобы проиллюстрировать целый ряд подходов, используемых государствами, которые уже ратифицировали эти документы.
Samples of development targets reported by Parties Примеры целей развития, которые были указаны Сторонами
Added new OPC server samples for Windows and Windows CE: ClrTagPolling, ClrCreateTags, ClrOPCProperties. Добавлены новые примеры ОРС-серверов для Windows и Windows CE: ClrTagPolling, ClrCreateTags, ClrOPCProperties.
Больше примеров...
Анализы (примеров 48)
The report contained statistical analyses of data and samples obtained prior to the contract. В отчете содержались статистические анализы данных и проб, полученных до заключения контракта.
Analysis of the results thus far obtained has revealed no indication of the conduct of proscribed activities at the locations where these samples were taken. Проведенные к настоящему дню анализы не выявили осуществления какой-либо запрещенной деятельности в тех местах, где были взяты эти пробы.
(a) The costs of laboratory analyses have been reduced to reflect the reduced number of samples; а) были урезаны затраты на лабораторные анализы с учетом сокращения числа проб;
All samples were analysed free of charge. Анализы всех проб были бесплатными.
Will transport water samples and report botulinum toxin analysis... as soon as it gets back from the lab. Анализы образцов воды с токсинами ботулизма доставят по назначению сразу из лаборатории.
Больше примеров...