Примеры в контексте "Samples - Пробы"

Примеры: Samples - Пробы
All samples were analysed for SCCPs. Все пробы были изучены на предмет содержания КЦХП.
No coordinates were provided for sediment samples. Не предоставлены координаты точек, где были взяты пробы осадков.
Canada Canada receives the samples from Mexico for testing. Канада В Канаду прибывают пробы из Мексики, отосланные на исследование 18 апреля.
Sediment samples should be collected in study plots to interpret revegetation results. С исследуемых участков должны браться пробы осаждений, с тем чтобы иметь возможность толковать результаты возобновления растительного покрова.
Forty-four samples were obtained from the North-West Atlantic and the Eastern Tropical Pacific. Сорок четыре пробы было взято в северо-западной части Атлантики и на востоке тропического пояса Тихого океана.
Trained personnel collected the samples, using strict chain-of-custody rules to maintain sample integrity. Эти пробы собирались специально подготовленным персоналом, который следовал строгим правилам сохранения в целостности проб на каждом этапе.
Water samples are taken downstream and upstream of wastewater discharges. Пробы воды берутся вверх и вниз по течению от мест сброса сточных вод.
The Agency has begun taking additional destructive analysis samples of material involved. Агентство начало отбирать дополнительные пробы для разрушающего анализа соответствующего материала.
In the case of nuts presented in bulk form the inspector determines from which points the samples should be taken. В случае орехов россыпью инспектор определяет, в каких точках следует брать пробы.
All bio-medical samples were collected by local medical professionals under supervision of UN inspectors. Все медико-биологические пробы отбирались местными медицинскими сотрудниками под контролем инспекторов Организации Объединенных Наций.
Sampling devices that collect undisturbed samples of the top few centimetres should be used. Надлежит использовать пробоотборные устройства, позволяющие собирать нетронутые пробы верхних нескольких сантиметров.
The inspector selects at random the primary samples to be inspected. Инспектор методом случайного отбора берет первичные пробы, подлежащие проверке.
Any plant samples sent for lab testing must be recorded in the inspector's field notes. Любые пробы растений, направленные на лабораторные испытания, должны регистрироваться в полевом журнале инспектора.
Individual samples shall not have more than double the tolerances specified. Индивидуальные пробы не должны превышать вдвое специфицированные допуски.
TV grab samples were selected from these two fields. С этих двух полей были взяты пробы телегрейфером.
The Secretariat intends to retain the samples referred to in this paragraph, pending a decision by the Council. Секретариат намерен сохранять пробы, упомянутые в данном пункте, до принятия решения Советом.
Similarly, samples of the Syrian chemical materials being destroyed at commercial facilities have been retained under OPCW seal. Аналогично, пробы сирийских химических материалов, которые уничтожаются на коммерческих объектах, были сохранены под пломбой ОЗХО.
In addition, the United Nations Mission collected biomedical samples in Damascus on 22 August 2013 from two alleged victims. Помимо этого, 22 августа 2013 года Миссия Организации Объединенных Наций взяла в Дамаске медико-биологические пробы у двух предполагаемых жертв.
No biomedical samples were handed over to the United Nations Mission by the Syrian Government. Правительство Сирийской Арабской Республики не передавало Миссии Организации Объединенных Наций медико-биологические пробы.
In addition, swipe samples may be taken. Кроме того, могут отбираться мазковые пробы.
Participants asked what the limit of precision is, and what could be done if the samples were too small for precise analysis. Участники спрашивали, а каков тут предел точности и что можно сделать, если пробы слишком малы для точного анализа.
These samples will be analysed by the inspection teams and the results will be included in the documentation packages accompanying the maritime containers. Такие пробы будут проанализированы инспекционными группами, и результаты будут включены в комплекты документации, сопровождающей морские контейнеры.
At the port of Latakia, Joint Mission personnel will verify the inventory of the chemical agents, inspect seals and take representative samples. В порту Латакия сотрудники Совместной миссии будут осуществлять проверку запасов отравляющих веществ, инспектировать пломбы и брать репрезентативные пробы.
No one can confirm your alibi because you were alone on the beach collecting water samples. Никто не может подтвердить твоё алиби, потому что ты был на пляже один, брал пробы воды.
I care about finding that wreck, so just send the water samples to NCIS for testing. Я забочусь о поиске места крушения, так что, просто отправьте пробы воды в морскую полицию для проверки.