| REC samples for approval testing shall be clearly identified with at least the applicant's name and the reference of the application. | 5.4 Образцы МУОВ, представленные для испытания на официальное утверждение, должны четко идентифицироваться по крайней мере фамилией подателя заявки и ссылкой на заявку. |
| This campaign also included DNA analysis - DNA samples were taken from 32 persons without documents for further analysis. | Эта кампания также включает анализ ДНК - образцы ДНК были уже отобраны у 32 лиц для дальнейшего анализа. |
| I mean, you don't expect anything to come of it but I put on maps and music and samples. | Никто не думал, что из идеи что-то выйдет, но я записал туда карты, музыку и образцы. |
| Not in the papers, or the Democratic cloakroom but in 50,100 years, when Tuesday's poll samples have crumbled into dust. | Не в утренних газетах или в гардеробной демократов но в 50,100 годах, когда образцы вторничных опросов рассыпятся в прах. |
| I'll get these samples checked out and give you an answer, in a day or two. | Я отдам эти образцы на анализ и через день-два дам вам ответ. |
| Maybe you could take a look at my tile samples? | Может ты бы смогла взглянуть на мои образцы керамики? |
| You changed the samples, didn't you? | Ты подменил образцы, не так ли? |
| Okay, I will get these samples back to you as soon as possible. | Ладно, я перешлю тебе эти образцы как можно скорее. |
| And, when the tests are done, I will personally carry the samples to the lab, easy peasy. | Когда анализы будут сделаны, я лично доставлю образцы в лабораторию, всего-то делов. |
| Also, make sure... all samples are labelled with their name and a number that they've been assigned. | Кроме того, убедитесь, что... все образцы помечены именем и номером, который был им присвоен. |
| Can you send samples over for genetic tests? | Можете ли вы выслать образцы более для генетических тестов? |
| Doctor, have you ever scanned your samples for gamma radiation? | Доктор, вы когда-нибудь сканировали Ваши образцы гамма-излучением? |
| Apparently, while we were out, our friend Judy left some paint-color samples for us to choose from. | Видимо, пока нас не было, наша подруга Джуди оставила нам образцы краски, чтобы мы сделали выбор. |
| In that case, all that remains is for me to hand over samples of Axonite... for your investigation to begin. | В таком случае, все, что мне остается - это передать образцы аксонита для начала ваших исследований. |
| So you killed him this morning, then you went to the lab, destroyed all of his samples. | Значит, Вы убили его этим утром, затем направились в лабораторию, где уничтожили все его образцы. |
| Have you removed any of the samples from the packaging? | Вы брали образцы из этой упаковки? |
| We had intel that Johanssen stole samples back before the project was shut down, but I didn't find anything. | У нас были данные, что Йохансен украл образцы до закрытия проекта, но я ничего не нашёл. |
| These are some samples I collected, all right? | Э... вот образцы, которые я собрал, видите? |
| The post-mortem was thorough, but I will run his tissue samples one more time just to be sure. | Посмертный анализ был тщательным, но я еще раз проверю образцы тканей, чтобы быть уверенной. |
| Why does the hospital keep sending me samples? | Зачем больница шлёт мне эти образцы? |
| Well, then I'm not looking for tissue samples, | Тогда я ищу не образцы тканей. |
| Stool samples can carry DNA, but your intestinal bacteria that helps you break down food, it has DNA of its own. | Стул может содержать образцы ДНК, но ваши кишечные бактерии, помогающие переваривать пищу, содержат свою ДНК. |
| Well, we'd better sink a probe right into the centre and take some samples. | Что ж, мы опустим в центр зонд и возьмем образцы. |
| And Thawn's men vanished while they were taking methane samples, drilling into the sediment. | И люди Тоуна как раз исчезли, когда брали образцы метана, буравя толщу дна. |
| How much did he pay you for your samples? | Сколько он заплатил за ваши образцы? |