Английский - русский
Перевод слова Safety
Вариант перевода Защиты

Примеры в контексте "Safety - Защиты"

Примеры: Safety - Защиты
B A motor temperature safety device В Устройством тепловой защиты двигателей.
It's for her own safety. Это для ее собственной защиты.
For the safety of everyone, yes. Для защиты каждого, да.
This is for your own safety. Это - для вашей защиты.
Erik, turn off the safety checks. Эрик, выключи режим защиты.
A residual current device is for securing the safety of small electric appliances eg. coffee maker. УЗО применяется для организации защиты маломощных электроприборов, например, кофеварок.
Those paragraphs describe in detail the protections afforded under the principal statutes, particularly the Employment Ordinance, the Occupational Safety and Health Ordinance, the Factories and Industrial Undertakings Ordinance, and the Employees' Compensations Ordinance. В этих пунктах подробно излагаются меры защиты, предусматриваемые соответствующими законами, в частности Законом о занятости, Законом о технике безопасности на производстве и охране здоровья трудящихся, Законом о фабриках и промышленных предприятиях и Законом о выплате компенсации трудящимся.
We urge all sides to effectively implement Security Council resolution 1502, on strengthening the protection of United Nations personnel, and we call upon all countries to positively consider joining the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. Мы призываем все стороны эффективно выполнять резолюцию 1502 Совета Безопасности по вопросу об усилении защиты персонала Организации Объединенных Наций, а также призываем все страны позитивно рассмотреть вопрос о присоединении к Конвенции о защите персонала Организации Объединенных Наций и связанного c ней персонала.
We reiterate the great importance we attach to the United Nations Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel and to the expansion of the scope of the legal protection under the Convention. Мы вновь подтверждаем то огромное значение, которое мы придаем Конвенции Организации Объединенных Наций о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала и расширению рамок правовой защиты в соответствии с этой Конвенцией.
The 1994 Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, which entered into force this year, establishes the legal framework for protecting United Nations staff members in situations of armed conflict. Конвенция 1994 года о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, которая вступила в силу в нынешнем году, создает правовую основу для защиты сотрудников Организации Объединенных Наций в условиях вооруженного конфликта.
Australia's nuclear-related agencies, the Australian Nuclear Science and Technology Organisation, the Australian Safeguards and Non-Proliferation Office and the Australian Radiation Protection and Nuclear Safety Agency, also provide experts to support the IAEA technical cooperation programme in the Asia-Pacific region. Австралийские ведомства, занимающиеся ядерными вопросами, такие, как Австралийская ядерная научно-техническая организация, Австралийское управление по вопросам гарантий и нераспространения и Австралийское агентство по вопросам радиационной защиты и ядерной безопасности, также предоставляют экспертов для поддержки программы технического сотрудничества МАГАТЭ в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Radiation protection and nuclear safety Обеспечение профподготовки персонала в области радиационной защиты.
The Law provided for the establishment of an independent regulatory Radiation Protection and Nuclear Safety Agency and standardized measures for the protection of the lives and health of people, as well as for environmental protection against the harmful effects of ionizing radiation; Законом предусматривалось учреждение независимого надзорного агентства радиационной защиты и ядерной безопасности и стандартизация мер по охране жизни и здоровья людей и окружающей среды от вредного воздействия ионизирующих излучений;
Dissemination of information on safety procedures Распространение информации о средствах защиты
The Department of Control of Explosives and Hazardous Materials of the Civil Protection and Safety Administration of the General Directorate of Civil Defence is in charge of supervising and monitoring compliance with the conditions governing the transport, handling and use of explosives for peaceful purposes; надзор и контроль за выполнением условий перевозки, обращения и использования взрывчатых веществ в мирных целях, осуществляемый Отделом по контролю за взрывчатыми и опасными веществами Департамента гражданской защиты и безопасности Генерального управления гражданской обороны;
Draws attention to the relevant principles on protection found in the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies and the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel; обращает внимание на соответствующие принципы защиты, содержащиеся в Конвенции о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций, в Конвенции о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений и в Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала;
Provide indicators on food safety and traceability in close co-operation with DG SANCO. Разработкой показателей о безопасности продуктов питания и обеспечением возможности отслеживания цепочки поставок в тесном сотрудничестве с ГД по вопросам охраны здоровья и защиты потребителей.
Besides, the workers are provided with such personal protection equipment for the sake of creation additional level of safety. Кроме того, средствами индивидуальной защиты работники обеспечиваются для создания дополнительного уровня безопасности.
For your safety, "Z Towers" will offer integrated security solutions, providing a high level of safety in case of any unforeseen events. Для Вашей безопасности в башнях Z Towers будет интегрирована концепция безопасности, которая предусматривает высокую степень защиты пользователей помещений в любых ситуациях.
Extinguisher In safety niches, a very legible text, written in several languages should indicate that the safety niche does not ensure protection in case of fire. В аварийных нишах при помощи четкого и разборчивого текста, приведенного на нескольких языках, следует указать, что эти ниши не обеспечивают защиты в случае пожара.
Small price to pay for safety from Samaritan, especially when hacking security-camera feeds. Маленькая цена защиты от Самаритянина, когда он щелкает камеры наблюдения как орешки.
Automation systems provide safety, control and management of road and railway traffic. В области энергетики постоянно совершенствуем свои изделия и решения в всех областях защиты, надзора и автоматизации.
But I read of the best safety measures is... the double-cup slot. Но читаю: одна из самых совершенных систем защиты - это прорезь, называемая "с двойной складкой".
In the Third Report the Panel considered the compensability of claims for costs incurred by Governments in purchasing safety equipment. В третьем докладе Группа рассмотрела вопрос о приемлемости для компенсации претензий в отношении расходов, понесенных правительствами на закупку средств защиты.
The working group was unable to approve the procedure proposed for technical safety reasons. ДОПОГ, показало, что отказ от защиты днищ, т.е. уменьшение толщины днищ, также не может рассматриваться в качестве защитной меры.