Английский - русский
Перевод слова Safety
Вариант перевода Защиты

Примеры в контексте "Safety - Защиты"

Примеры: Safety - Защиты
However, that guarantee did not apply during armed conflicts, when displacements were sometimes necessary in order to protect the safety of civilians. Вместе с тем эта гарантия не применяется во время вооруженных конфликтов, когда перемещения порой являются необходимыми для защиты безопасности граждан.
For this reason, measures have been adopted to protect children from harm and to ensure their safety and well-being. Таким образом, были приняты меры для защиты детей от нанесения им ущерба и для обеспечения их безопасности и благополучия.
Global coverage of hydrographic data for navigation, safety and environmental protection глобальная обеспеченность гидрографическими данными для целей судоходства, безопасности и защиты окружающей среды;
One of the main difficulties for humanitarian action is staff safety. Одной из основных трудностей в осуществлении гуманитарной деятельности является обеспечение защиты персонала.
Vanessa is afforded the same measures of protection as other Australian children, aimed at ensuring their health, safety and well-being. Ванессе предоставляются такие же меры защиты, как и другим австралийским детям, направленные на охрану их здоровья, обеспечение их безопасности и благополучия.
It was aware of the need for adequate radiation protection and waste safety infrastructure. Она отдает себе отчет в необходимости надлежащей защиты от радиации и инфраструктуры для безопасного удаления отходов.
International regulations and standards for radioactive protection, national strategies for nuclear energy development, and safety and radioactive waste management measures have been substantially revised. Были существенно пересмотрены международные правила и стандарты в плане радиоактивной защиты, национальные стратегии по развитию ядерной энергетики и меры в области безопасности и обращения с радиоактивными отходами.
Ensuring that women have access to shelters that meet safety standards to protect them from further violence is good practice. Обеспечение такого положения, при котором женщины имеют доступ к убежищам, отвечающим нормам безопасности, и цели их защиты от дальнейшего насилия - пример передового метода практической работы.
Finally, cooperation with the trade unions is focusing on International Labour Standards, social security schemes, safety and health at work. Наконец, центральное место в рамках сотрудничества с профсоюзами занимают международные трудовые стандарты, программы социальной защиты и вопросы обеспечения безопасности и охраны здоровья на рабочих местах.
Coastal States also have rights and duties under UNCLOS and other instruments with respect to the safety of navigation and protection of the marine environment. Согласно ЮНКЛОС и другим документам, прибрежные государства также имеют права и обязанности в отношении безопасности судоходства и защиты морской среды.
It will also engage interlocutors in strengthening protection interventions to address threats to the physical safety of these populations. Оно также привлечет соответствующих партнеров к процессу укрепления мер защиты с целью повышения физической безопасности затрагиваемого населения.
In implementing the provisions of this article all necessary safety precautions shall be observed to protect populations and the environment. При выполнении положений настоящей статьи должны быть приняты все необходимые меры предосторожности с целью защиты населения и окружающей среды .
Inter-agency coordination had been strengthened with a view to the better immediate protection of justice officials whose personal safety was at risk. Для улучшения непосредственной защиты работников правосудия, чья личная безопасность находится под угрозой, были приняты меры по укреплению межведомственной координации.
Furthermore, it was working together with the Ministry of the Interior to assure the protection and safety of human rights defenders. Кроме того, совместно с министерством внутренних дел оно ведет работу по обеспечению защиты и безопасности правозащитников.
Current international conventions, recommendations, standards and other technical documents on nuclear safety and radiation protection are primarily focused on terrestrial applications. В существующих международных конвенциях, рекомендациях, нормах и других технических документах, касающихся ядерной безопасности и радиационной защиты, основное внимание уделяется наземным видам применения ядерной энергии.
A The document addresses high-level nuclear safety or radiation protection concepts, fundamentals, principles or philosophy. А в документе рассматриваются принятые на высоком уровне концепции, основы, принципы или философия ядерной безопасности или радиационной защиты.
"Development of scientific-methodical bases of information protection in the communication channels of International collective ecological safety system". "Разработка научно-методических основ защиты информации в каналах связи системы международной коллективной экологической безопасности" ("Защита-1").
Maritime safety is principally concerned with ensuring safety of life at sea, safety of navigation, and the protection and preservation of the marine environment. Безопасность на море главным образом сопряжена с обеспечением охраны человеческой жизни на море, безопасности мореплавания и защиты и сохранения морской среды.
The Group also welcomes the publication in 2011 of the international basic safety standards on radiation protection and safety of radiation sources. Группа приветствует также опубликование в 2011 году международных основных норм безопасности в области радиационной защиты и безопасности источников излучения.
States parties stressed the importance of strengthening nuclear safety, radiation protection, the safety of radioactive waste management and the safe transport of radioactive materials. Государства-участники подчеркнули важность укрепления ядерной безопасности, радиационной защиты, безопасного обращения с радиоактивными отходами и безопасной перевозки радиоактивных материалов.
Radiation safety should be enhanced by formulating and improving standards for radiation measurement, radiation safety, disposal of radiation sources and protection. Радиоактивную безопасность следует повышать путем разработки и совершенствования стандартов измерений уровня радиоактивного излучения, радиационной безопасности, утилизации источников радиации и обеспечения защиты.
Although significant efforts have been made over the past two decades to upgrade reactor safety features, with excellent results, facilities still exist at which nuclear safety assistance must be made a priority. Хотя за последние два десятилетия была проделана значительная работа по совершенствованию систем обеспечения сохранности реакторов с превосходными результатами, до сих пор существуют объекты, которым в приоритетном порядке требуется помощь в обеспечении физической защиты.
It is hoped that the Convention will play an important role in maintaining the safety of nuclear facilities and promote international cooperation in nuclear safety and radiological protection. Мы надеемся, что эта Конвенция сыграет важную роль в сохранении безопасности ядерных объектов и будет содействовать международному сотрудничеству в области ядерной безопасности и радиологической защиты.
Several of these safety standards address public participation, particularly regarding radiation and nuclear safety practices and in respect of the siting of facilities using or involving radioactivity that can impact the environment. Ряд этих норм безопасности имеет отношение к участию общественности, особенно в том, что касается методов защиты от радиации и ядерной безопасности и размещения объектов, на которых используются радиоактивные вещества или их деятельность сопряжена с радиоактивностью, которая может оказать воздействие на окружающую среду.
There is a general nuclear safety objective which is supported by a radiation protection objective and a technical safety objective; (c) Legislative and regulatory framework. Установлена общая цель ядерной безопасности, которая опирается на цель радиационной защиты и техническую цель безопасности; с) законодательные и регулирующие структуры.