Примеры в контексте "Rising - Рост"

Примеры: Rising - Рост
Employment has been rising and unemployment falling consistently for some time. В течение некоторого времени наблюдается устойчивый рост занятости и снижение безработицы.
Nonetheless, the rising revenue offsets additional costs. Тем не менее рост доходов перекрывает дополнительные затраты.
This includes rising rates of poverty and disparity, the proliferation of conflicts and the HIV/AIDS pandemic. В их число входят рост нищеты и неравенства, распространение конфликтов и эпидемия ВИЧ/СПИДа.
Also, by generating additional employment, organic agriculture can check rising migration to urban areas. Кроме того, способствуя созданию дополнительных рабочих мест, органическое сельское хозяйство может сдержать рост миграции в городские районы.
This is manifested in a sizeable trade surplus and rising foreign exchange reserves. Проявлением этого служат внушительное активное сальдо торгового баланса и рост валютных резервов.
Decreasing employment rates and rising unemployment have caused additional social problems. Сокращение уровня занятости и рост безработицы привели к возникновению дополнительных социальных проблем.
A substantial part of this dynamism can be explained by rising prices of energy products. Столь динамичный рост экспорта в значительной степени объясняется повышением цен на энергопродукты.
Eventually, their incomes failed to keep pace with their rising debts. В конечном счете рост их доходов перестал успевать за ростом задолженности.
However, economic growth may also involve the rising consumption of limited resources and increasing pressures on the environment. Однако экономический рост может быть также связан с увеличением потребления ограниченных ресурсов и усилением давления на окружающую среду.
Global average temperatures are increasing, sea levels are rising, and glaciers are retreating. Наблюдаются такие явления, как глобальный рост средней температуры, подъем уровня моря и отступление ледников.
However, the number has been rising more consistently. Однако их рост имел более последовательный характер.
The least developed countries, which are particularly hard hit by rising energy costs, find themselves in an even more difficult situation. Наименее развитые страны, по которым особенно сильно бьет рост затрат на энергию, оказываются в еще более сложной ситуации.
He was also encouraged by the rising number of ratifications of Protocol V, which comprehensively addressed the humanitarian concerns posed by explosive remnants of war. Его также обнадеживает рост числа ратификаций Протокола V, который всеобъемлюще урегулирует гуманитарные озабоченности, порождаемые взрывоопасными пережитками войны.
The rising epidemic of tobacco use among women is associated with the onset of the tobacco industry's aggressive marketing. Рост масштабов потребления табачных изделий среди женщин связан с началом проведения табачной промышленностью очень активной рекламной кампании.
Climate change, rapid and unplanned urbanization, rising population density, displacement and HIV prevalence all contribute to this trend. Этому способствуют изменения климата, стремительная и неплановая урбанизация, рост плотности населения, перемещение людей и распространение ВИЧ.
In several developed countries, economic growth and rising incomes have improved the living conditions of many people. В ряде развитых стран экономический рост и рост доходов позволили повысить уровень жизни многих людей.
On the contrary, the rising threat of radicalization stems from delaying Saleh's departure. Напротив, рост угрозы радикализации связан с задержкой ухода Салеха.
The rising number of internally displaced persons world-wide has been a matter of deep concern. Наблюдаемый повсюду в мире рост числа лиц, перемещенных внутри страны, вызывал глубокую озабоченность.
But, with nationalism and military budgets rising sharply, achieving consensual stability has become imperative for the region. Но, учитывая резкий рост национализма и военных бюджетов, достижение всеобщей стабильности стало насущной необходимостью для региона.
Emerging economies still need to manage better their growing domestic tensions, which reflect rising income inequality and uneven access to basic services. Новые страны по-прежнему нуждаются в лучшем управлении своим растущим внутренним напряжением, которое отражает рост неравенства в доходах и неравномерного доступа к основным услугам.
In contrast, in developing countries, rising populations and increasing consumer incomes create sharp increases in demand and, often, increased imports. Напротив, в развивающихся странах рост численности населения и доходов потребителей ведут к резкому повышению спроса, а зачастую и импорта.
Of special concern is the rising number of refugees and internally displaced persons. Особую тревогу вызывает рост числа беженцев и лиц, перемещенных внутри страны.
Nevertheless, business investment also rose strongly, encouraged by high capacity utilization, rising profits and confident expectations of continued growth. Вместе с тем значительно увеличился также объем инвестиций предприятий, чему способствовали и высокий коэффициент использования мощностей, рост прибылей и уверенность в сохранении тенденции к росту.
The tourism sector performed well in 1996, with a rapidly rising number of tourists, particularly from Europe. Успешно развивался в 1996 году сектор туризма, причем был отмечен стремительный рост числа туристов, особенно из Европы.
Economic activity is forecast to accelerate further in 1998 with private consumption and private investment both rising. В 1998 году прогнозируется дальнейший рост экономической активности, а также личного потребления и частных капиталовложений.