Английский - русский
Перевод слова Rising
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Rising - Увеличение"

Примеры: Rising - Увеличение
Climate change, rising migration, and financial instability are challenges with global ramifications. Изменение климата, увеличение миграционных потоков и финансовая нестабильность - это проблемы, которые могут иметь глобальные последствия.
With higher incomes, rising meat consumption requires more grain for animal feed. При более высоком уровне дохода увеличение потребления мясных продуктов также требует больше зерна для корма животных.
Services and manufacturing foreign direct investment flows are also rising, attracted by the growing middle-class population. Отмечается также увеличение объема прямых иностранных инвестиций в сферу обслуживания и в сектор обрабатывающей промышленности, которые привлекаются растущим средним классом.
The exclusive pursuit of economic growth and rising incomes as an objective of development has long been questioned. З. Уже давно высказываются сомнения по поводу того, что целью развития являются исключительно обеспечение экономического роста и увеличение доходов.
A rising number of educated professionals from all sectors does not guarantee that knowledge gained will be applied. Увеличение числа имеющих образование специалистов во всех областях не гарантирует, что приобретенные знания будут использоваться на практике.
Several countries in Eastern Europe experienced rising levels of homicide until the end of the 1990s and a following steady decline after 2002. В ряде стран Восточной Европы отмечалось увеличение уровней убийств до конца 90-х годов прошлого века и последующее уверенное сокращение этих показателей после 2002 года.
Particularly, urban population growth and steadily rising incomes result in higher resource consumption. В частности, рост населения городов и неуклонное увеличение доходов ведут ко все большему потреблению ресурсов.
United States liquefied natural gas (LNG) imports are likely to continue rising. Также, по всей видимости, продолжится увеличение объема импорта сжиженного природного газа (СПГ) в Соединенных Штатах.
The rising level of appropriations for the Environment Fund demonstrated growing confidence by member States in the work of UNEP. Увеличение ассигнований в Фонд окружающей среды свидетельствует о росте доверия государств-членов к деятельности ЮНЕП.
But, with costs rising and revenues falling, there was a need to rationalise the number of pre-grouping designs and to develop more powerful locomotives. Однако увеличение расходов и падение доходов потребовало рационализации количества серий и разработки более мощных локомотивов.
Well, one of the largest causes, after globalization, is actually this fourth asteroid, rising non-marital births. Одной основных причин, сразу после глобализации, является вот этот четвёртый астероид - увеличение числа детей, рождённых вне брака.
Sharply rising unemployment has become the most critical policy issue in the developed market economies. Резкое увеличение безработицы стало одним из наиболее насущных вопросов политики в развитых странах с рыночной экономикой.
Indeed, rising DAC aid flows in the 1980s tended to offset the declining flows from the other donor countries. Действительно, увеличение потоков помощи КСР в 80-х годах, как правило, компенсировало падение объема средств других стран-доноров.
And the rising incidence of teenage pregnancies was mentioned by a large number of countries across all regions. Кроме того, значительным числом стран всех регионов упоминалось увеличение количества случаев беременности среди девочек-подростков.
Table 1 shows the increasing rates of literacy within the adult population and the rising number of literate adults. З. В таблице 1 показано возрастание коэффициента грамотности среди взрослого населения и увеличение числа грамотных взрослых.
The rising number of displaced persons and the shortage of trained manpower increased the difficulty of providing such services. Увеличение числа перемещенных лиц и нехватка квалифицированного персонала усугубляли трудности, связанные с оказанием таких услуг.
The rising share of the older population is caused by declining fertility rates, combined with increased life expectancy. Увеличение доли пожилого населения обусловлено снижением показателей фертильности в сочетании с увеличением продолжительности жизни.
Another means of alleviating the acute financial crisis affecting health institutions has patients bearing a rising share of health costs. Другим средством смягчения острого финансового кризиса, затрагивающего здравоохранительные учреждения, является увеличение доли участия в расходах пациентов.
In addition, rising human demands will put increasing pressure on ecosystems. Кроме того, увеличение потребностей людей приведет к дальнейшему усилению давления на экосистемы.
Measures anticipating rising air pollution from future increases in the volume of road traffic should be prepared and taken. Следует разработать и принять меры, предупреждающие увеличение загрязнения воздуха в результате роста масштабов дорожного движения в будущем.
Meanwhile, private investment flows to developing countries have been rising and are now five times greater than ODA. В то же время наблюдалось увеличение объема частных инвестиций в развивающиеся страны, который в настоящее время в пять раз превышает размеры ОПР.
The increased level of student borrowing, as well as rising government expenditures on the Program, were key factors precipitating the Review. Повышение уровня задолженности студентов, а также увеличение государственных расходов по программе явились основными причинами для подготовки обзора. 2156.
We celebrate rising life expectancy in many regions of the world as one of humanity's major achievements. Мы с радостью отмечаем увеличение средней продолжительности жизни во многих регионах мира как одно из величайших достижений человечества.
The number of convicted prisoners is rising as a result of efforts by the competent courts. Отмечается увеличение числа осужденных, что является результатом усилий компетентных судебных инстанций.
However, some countries have become successful exporters of more dynamic commodities and enjoyed rising incomes. Тем не менее некоторые страны успешно наладили экспорт более динамичной продукции и смогли обеспечить увеличение доходов.