Despite recession and rising unemployment, recent economic studies had documented a rising shortage of qualified, specialized and managerial personnel. |
Несмотря на спад и рост безработицы в последних экономических исследованиях подтверждается рост нехватки квалифицированных специальных и управленческих кадров. |
In 1948, rising paper costs reduced books to 48 pages. |
В 1948 году рост расходов на бумагу ещё более сократил количество страниц в изданиях - до 48. |
Numbers continued rising rapidly until mid-2001 when growth slowed. |
Количество подписчиков постоянно увеличивалось до середины 2001 года, когда рост замедлился. |
But this rising Beijing Consensus offers no guarantee of stability. |
Однако рост влияния этого «Пекинского консенсуса» не гарантирует никакой стабильности. |
Likewise, rising unemployment will control labor costs and wage growth. |
Таким же образом, повышение безработицы будет контролировать затраты на рабочую силу и рост заработной платы. |
The authorities failed to respond adequately to rising racist attacks. |
Власти не принимали адекватных мер в ответ на рост числа расистских нападений. |
Ill-suited austerity policies and the effect of rising income inequality were further stalling potential demand. |
Непродуманная политика жесткой экономии и эффект роста неравенства в уровнях доходов еще более тормозят рост потенциального спроса. |
The rising inequality in many developed and developing countries has a detrimental effect on social cohesion and economic growth. |
Усиливающееся неравенство во многих развитых и развивающихся странах оказывает пагубное воздействие на социальную сплоченность и экономический рост. |
The humanitarian response has been adversely affected by insecurity, with rising criminality and banditry representing key operational challenges. |
Меры по гуманитарному реагированию подрываются отсутствием безопасности, и главным оперативным вызовом выступает рост преступности и бандитизма. |
That had resulted in a sharp increase in staff costs due to rising post adjustments at the duty station. |
Это вызвало резкий рост расходов по персоналу в результате увеличения коррективов по месту службы. |
That increase was due to the accelerated development of industry and to rising exports. |
Рост был основан на ускоренном развитии промышленности и увеличении экспорта товаров. |
Second, income growth has been accompanied by rising inequality between, and, often also within, countries. |
Во-вторых, рост доходов сопровождался усилением неравенства как между отдельными странами, так и внутри них. |
During the last decade a moderate increase was observed, with the TFR rising slightly in a number of countries. |
В течение последнего десятилетия наблюдался его умеренный рост и в ряде стран ОКФ немного увеличился. |
Particularly, urban population growth and steadily rising incomes result in higher resource consumption. |
В частности, рост населения городов и неуклонное увеличение доходов ведут ко все большему потреблению ресурсов. |
The increase in consumption in 2013 followed two years of decline and was driven primarily by rising demand in the US. |
Прежде чем возрасти в 2013 году, показатель потребления в течение предыдущих двух лет имел тенденцию к снижению, при этом его рост был главным образом вызван повышением спроса в США. |
In the Russian Federation the increase in sawn hardwood consumption was 16.5%, driven by rising residential construction. |
В Российской Федерации объем потребления пиломатериалов лиственных пород возрос на 16,5%, чему способствовал рост объема жилищного строительства. |
Research confirms that rising inequality is harmful to economic stability and growth. |
Исследование подтверждает, что углубление неравенства оказывает негативное воздействие на экономическую стабильность и рост. |
To meet the rising expectations of partners, UNOPS must demonstrate continuous progress in process efficiency. |
Чтобы и впредь отвечать растущим ожиданиям партнеров, ЮНОПС должно демонстрировать непрерывный рост показателей эффективности процесса. |
Demand for those products also fell precipitously, as producers and wholesalers sought to adjust rising inventory levels. |
Также резко снизился и спрос на эти изделия, поскольку производители и оптовики стремились скорректировать рост объемов товарных запасов. |
It is also true that sufficiently high income growth can result in significant reductions in poverty even when inequality is rising. |
Верно также и то, что достаточно высокий рост доходов может привести к значительному сокращению масштабов нищеты даже при сохранении роста неравенства. |
Import growth averaged 16.9 per cent, reflecting higher incomes and rising oil and food prices. |
Рост импорта составил в среднем 16,9 процента, что отражает более высокий уровень доходов и повышение цен на нефть и продукты питания. |
The resulting increased bilateralism had meant rising conditionality and declining capacity to channel resources to those countries that needed them most. |
Обусловленный этим переход к практике двусторонних контактов означает рост числа предъявляемых условий и сужение возможностей направлять ресурсы в те страны, которые больше всего нуждаются в них. |
An association of rising export earnings with rising imports and incomes and falling or stagnant investment suggests a consumption boom. |
Рост экспортных поступлений при одновременном росте импорта и доходов и снижении или застое инвестиций - это признак потребительского бума. |
In developing countries it means rising child mortality and rising hunger. |
В развивающихся странах он означает повышение детской смертности и рост голода. |
Other constraints included stagnating prices for African exports, rising prices for oil imports and rising transport costs. |
К другим сдерживающим факторам относятся стагнация цен на продукцию, экспортируемую африканскими странами, рост цен на импортируемую нефть и повышение транспортных издержек. |