Примеры в контексте "Rising - Рост"

Примеры: Rising - Рост
Our European Union food facility, agreed last year, is mobilizing an additional $1.5 billion for a rapid response to rising food prices. Наша программа Евросоюза по распределению продовольствия, принятая в прошлом году, позволяет привлечь дополнительные 1,5 миллиарда долларов для быстрого ответа на рост цен на продукты питания.
Despite rising nationalist sentiments and mutual suspicions, Central and Eastern European countries also managed to avoid conflict, thanks to their rapid acceptance into NATO and the European Union. Несмотря на рост националистических настроений и взаимных подозрений, Центральной и Восточной Европе также удалось избежать конфликта благодаря их быстрому вступлению в НАТО и Европейский Союз.
Meanwhile, rising oil prices have increased transport costs, leading analysts to wonder whether the outsourcing era is coming to an end. Между тем, рост цен на нефть привел к повышению транспортных расходов, что заставило аналитиков задуматься о том, подходит ли к концу эпоха перевода производства за границу.
But there is a deeper problem that has been overlooked: the US economy relies upon asset price inflation and rising indebtedness to fuel growth. Но есть и более глубокая проблема, которую недооценивают: экономика США полагается на инфляцию цен на активы и рост задолженностей для подпитки экономического роста.
The expropriation of the oil company Yukos, valued at $100 billion, was the signal event, and was followed by rising corruption. Экспроприация нефтяной компании «Юкос», оценивавшейся в 100 миллиардов долларов, было знаменательным событием, за которым последовал рост коррупции.
The rush towards bio-fuels has also strongly contributed to rising food prices, which have tipped another roughly 30 million people into starvation. Погоня за биотопливом также внесла большой вклад в рост цен на продовольствие, что привело к голоду еще около 30 миллионов людей.
While both sluggish growth and deterioration in income distribution have contributed to rising poverty in Africa, the solution cannot lie solely or even primarily in redistributional policies. Хотя вялый рост и ухудшение распределения доходов способствовали увеличению масштабов нищеты в Африке, решить указанную проблему нельзя исключительно или даже в первую очередь за счет политики перераспределения.
The negative aspects of globalization such as rising inequity, deepening social exclusion and marginalization of sections of poor populations have also worked to the advantage of criminals. Негативные стороны глобализации, такие, как усиление неравенства, рост социального отчуждения и маргинализация групп малоимущего населения, также идут на пользу преступному миру.
During the biennium ended March 2006, the United States economy was dominated by rising interest rates and increasing oil prices. В течение двухгодичного периода, закончившегося в марте 2006 года, определяющее воздействие на положение в экономике Соединенных Штатов оказывали повышение процентных ставок и рост цен на нефть.
Such a development was particularly welcome at a time of rising demand for an increase in the Organization's peacekeeping capacity. Такая мера является весьма уместной в настоящее время, когда наблюдается рост спроса на деятельность Организации по поддержанию мира и масштабов ее деятельности в этой области.
As a result, youth literacy rates increased from 86% to 94% over the same period, rising significantly for girls. В результате этого грамотность среди молодёжи за тот же период возросла с 86 % до 94 %, особенно велик был рост среди девочек.
Tension over land in Honduras was rising, as increasing production of bananas, cotton, cattle, and coffee drove many people off their land. Напряженность в сельском хозяйстве Гондураса к тому времени возрастала, поскольку рост производства бананов, хлопка, крупного рогатого скота и кофе вытеснил многих крестьян с их земель.
The government was struggling to meet rising expenses when a fall in the price of oil towards the end of 1983 further reduced revenue. Правительство пыталось решить вопрос растущих бюджетных расходов, но рост цен на нефть в конце 1983 года усугубил ситуацию.
And, at least initially, economic growth tends to increase inequalities within a country, as some communities or individuals benefit from rising income and others don't. И, по крайней мере в начальной стадии, экономический рост имеет тенденцию увеличивать неравенства внутри страны, поскольку некоторые сообщества или отдельные личности извлекают выгоду из растущих доходов, а другие нет.
Record-high food and energy prices, combined with sharply rising wages in China, are pushing up inflation in much of the world. Рекордно высокие цены на продукты питания и энергоносители, вместе с резко возросшим уровнем зарплаты в Китае, подстегивают рост инфляции в большинстве стран мира.
But, while growth is not likely to stop any time soon, Russia's economic success increasingly hinges not only on high but rising oil and gas prices. Но, в то время как рост остановится еще не скоро, экономический успех России все больше зависит не только от высоких цен на нефть и газ, но и от их дальнейшего повышения.
New York - Will rising global inflation lead to a sharp global economic slowdown? Нью-Йорк - Приведёт ли рост уровня мировой инфляции к резкому снижению темпов мирового экономического развития?
One downside to China's rapid growth is its rising demand for energy and the increased CO2 emissions that accompany it. Одной из отрицательных сторон быстрого экономического роста Китая является его растущая потребность в энергоресурсах и, следовательно, рост выбросов углекислого газа в атмосферу.
Global economic growth and rising populations are putting unprecedented stresses on the physical environment, and these stresses in turn are causing unprecedented challenges for our societies. Глобальный экономический рост и увеличение населения оказывает беспрецедентное давление на физическую окружающую среду, и это давление, в свою очередь, вызывает беспрецедентные проблемы в наших обществах.
According to his projections, population growth will be only sustained till the 2040s by rising longevity, but will peak below 9 bn by 2050. Согласно их прогнозам, рост населения будет поддерживаться только до 2040-х годов за счет увеличения продолжительности жизни, но достигнет пика ниже 9 млрд. к 2050 году.
In its effort to control rising housing prices, China's government has pursued nine distinct policies, not all of which have served their purpose. В рамках своих усилий контролировать рост цен на жилье, правительство Китая проводило девять различных политик, не все из которых достигли своей цели.
Meanwhile, rising oil prices have increased transport costs, leading analysts to wonder whether the outsourcing era is coming to an end. Между тем, рост цен на нефть привел к повышению транспортных расходов, что заставило аналитиков задуматься о том, подходит ли к концу эпоха перевода производства за границу.
A direct result of this has been that the number of confirmed serious violations of the Cease-fire Agreement has increased and tensions are rising within the zone of separation. Непосредственным результатом этого явились увеличение числа подтвержденных серьезных нарушений соглашения о прекращении огня и рост напряженности в зоне разъединения.
Finally, in the area of food trade, non-tariff barriers are becoming increasingly important, reflecting rising health and environmental concerns in developed country markets. В-третьих, в сфере торговли продовольственными товарами все более важное значение приобретают нетарифные барьеры, что отражает рост озабоченности вопросами здравоохранения и экологии на рынках развитых стран.
Many countries with economies in transition are particularly concerned with rising mortality among infants and males in the economically active ages. Особую озабоченность многих стран с переходной экономикой вызывает рост показателей младенческой смертности и смертности среди мужчин трудоспособного возраста.