| However, rising energy demand in the years ahead pose a daunting challenge for the region. | Однако рост спроса на энергоносители в предстоящие годы является сложной проблемой для региона. |
| Evidence shows that rising inequality has dire economic, social and political consequences. | Опыт показывает, что рост неравенства имеет тяжелые экономические, социальные и политические последствия. |
| The Committee is also concerned that the disadvantaged and marginalized groups in society are particularly affected by the privatization of municipal social housing and rising housing prices. | Комитет выражает также озабоченность в отношении того, что приватизация муниципального социального жилья и рост арендной платы в особой степени затрагивают находящиеся в неблагоприятном положении и социально отчужденные группы общества. |
| The first months of 2006 witnessed a rising level of insurgent attacks, in particular in the south and east of the country. | В первые месяцы 2006 года наблюдался рост числа нападений повстанцев, особенно на юге и востоке страны. |
| Many people have already died of hunger in Darfur and malnutrition rates are rising in several areas. | В Дарфуре уже имеется большое число жертв голода, при этом в нескольких районах отмечается рост показателей недоедания. |
| We have invested in expanding HIV services to respond to rising infection levels in Ireland. | В ответ на рост уровня инфицирования в Ирландии мы инвестируем в расширение сферы услуг, связанных с ВИЧ. |
| Shrinking GDP and rising unemployment means falling productivity. | Сокращение ВВП и рост безработицы означают сокращение производительности труда. |
| Moreover, rising oil prices posed a real burden for oil-importing developing countries. | Кроме того, рост цен на нефть создает реальное бремя для нефтеимпортирующих развивающихся стран. |
| 12.25 Teenage and child pregnancies are rising. | Продолжается рост подростковой и детской беременности. |
| The sensitization campaigns and a rising living standard have also helped to improve the marriage life of women. | Информационные кампании и рост уровня жизни также способствовали улучшению положения замужних женщин. |
| Sustainable development and poverty reduction were adversely affected by rising world oil prices. | Негативное воздействие на устойчивое развитие и сокращение нищеты оказывает рост мировых цен на нефть. |
| Unfair competition, rising production costs and Western agricultural subsidies had led to the closure of many industrial concerns. | Недобросовестная конкуренция, рост производственных затрат и субсидирование сельского хозяйства в западных странах привели к закрытию многих промышленных предприятий. |
| However, rising demand in consumer countries was a further complicating factor. | Однако дополнительным осложняющим фактором является рост спроса на наркотики в странах потребления. |
| The current crippling impact of continually rising energy costs on our fragile economies is a current case in point. | Одним из последних примеров является происходящий в настоящее время рост цен на энергоносители, который оказывает разрушительное воздействие на нашу слабую экономику. |
| The Cayman Government took two steps in response to the rapidly rising crime rate in the islands. | Реагируя на быстрый рост преступности на островах, правительство Каймановых островов приняло две меры. |
| Because of rising living costs, such women are playing an increasing role in supporting or helping to support their families. | Учитывая рост стоимости жизни, такие женщины играют все более важную роль, обеспечивая семью или помогая ее обеспечивать. |
| The rising number of ratifications of the Conventions and their protocols was therefore a matter of satisfaction. | Поэтому рост числа ратификаций этих конвенций и их протоколов вызывает чувство удовлетворения. |
| Another area of concern was the rising rate of unemployment among women, which could lead to the feminization of poverty. | Еще одной актуальной проблемой является рост безработицы среди женщин, что может привести к феминизации бедности. |
| This victory was attributable to the popularity of his government's spending programmes, despite rising criticism of corruption and abuse of power. | Эта победа была обусловлена популярностью его программы расходов, несмотря на рост критики в отношении коррупции и злоупотребления властью. |
| That means that rising quickly by all players in all the internet casino's. | Это означает, что рост быстро всех игроков на всех интернет-казино 'С. |
| The polls from the 1960s also reflected a rising public indignation with nuclear weapons program. | Начиная с 1960 года, опросы общественного мнения стали фиксировать рост недовольства военной ядерной программой. |
| The rising Swedish exodus was caused by economic, political, and religious conditions affecting particularly the rural population. | Рост шведской эмиграции был обусловлен экономическими, политическими и религиозными причинами, которые, в первую очередь, затрагивали крестьянство. |
| The EDP was founded in reaction to the rising influence of Eurosceptic parties within European institutions. | ЕДП была основана в ответ на рост евроскептицизма в структурах Евросоюза. |
| The relations between the different religious groups remain peaceful and friendly despite rising inter-religious tensions in the other parts of Africa. | Отношения между различными религиозными группами остаются мирными и доброжелательными, несмотря на рост межрелигиозной напряженности в других частях Африки. |
| At this point, rising global demand for coffee made its export a significant source of income for the government. | К тому времени рост мирового спроса на кофе сделал экспорт этого товара существенным источником дохода для правительства. |