Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Вправе

Примеры в контексте "Right - Вправе"

Примеры: Right - Вправе
A police officer has the right to check that an alien is residing in the determined place of residence. (З) Чиновники полиции вправе проверять проживание иностранца в определенном месте жительства.
He would also have the right to reject proposed legislation. Совет также вправе отклонить любой законопроект.
The Foundation has a right by its decision to increase the number of the participants. Фонд вправе своим решением увеличить число участников, допущенных для участия в Конкурсе.
When making a decision, each judge has one vote and has no right to abstain from voting. При принятии решения каждый судья имеет один голос и не вправе воздерживаться от голосования.
Should any alcohol be found on the premises of the Hostel, management has the right to dispose of it. В случае обнаружения алкогольных напитков в помещениях Хостела администрация вправе изъять их.
Everyone has the right to defend his or her rights and freedoms by all means not prohibited by law. Каждый вправе защищать свои права и свободы всеми способами, не запрещенными законом.
An accused person has the right to make confession if they wish to. Обвиняемый вправе по собственному желанию дать признательные показания.
All Fijians have the right to manifest their religion in public or private. Все фиджийцы вправе исповедовать свою религию публичным или частным порядком.
Adam: Dr. Tom, I think Erica has the right to ask the question. Доктор Том, я думаю Эрика вправе задать вопрос.
I guess you've got a right to ask. Полагаю, вы вправе задавать вопросы.
China has been right to use monetary and fiscal policy to stimulate growth. Китай был вправе использовать монетарную и фискальную политику для стимулирования экономического роста.
The privilege guaranteed their right to buy, sell, exchange, gift, and inherit land. Представители обеих конфессий были вправе покупать, дарить, продавать и наследовать землю.
I have no right to inquire into your feelings. Я не вправе вынюхивать твои чувства.
I don't think anybody has the right of stopping her. И я думаю, что никто не вправе ее останавливать.
Some people think they have the right to tell you what to do... contempt with good intention. Все считают себя вправе советовать тебе, что делать, ... и все исполнены самых добрых намерений.
Looks like somebody else thought it was their right to take justice into their own hands. Кажется, кто-то посчитал, что он вправе взять правосудие в собственные руки.
It was my right to tell him he was mistaken. Я был вправе сказать ему, что он ошибся.
I don't feel right turning my back on the investigation. Я чувствую, что не вправе повернуться спиной к расследованию.
They're right to be concerned if he's missing classes. Мы вправе беспокоиться, если он пропускает учебу.
Every house here has the right to have weapons. Здесь каждая семья вправе иметь оружие.
That is why I had the right to promise My daughter's hand to this signor. Вот почему я обещать был вправе синьору руку дочери моей...
With your mother, I didn't always feel that I had the right to intervene. При характере твоей матери я не всегда считал себя вправе вмешиваться.
The roommate has a right to know. Как сосед, я вправе знать.
Their tactic was to claim that children have the right to hear both sides of the argument. Их тактика сводилась к заявлению о том, что дети вправе слышать доводы обеих сторон в этом споре.
The American government thinks it has the right to police the world. Америка полагает, что вправе быть "всемирным жандармом".