Английский - русский
Перевод слова Restriction
Вариант перевода Ограничение

Примеры в контексте "Restriction - Ограничение"

Примеры: Restriction - Ограничение
Resell restriction: do not publish ind download archives, CD's & DVD's etc... Перепродавать ограничение: не публикуют экз скачать архив, CD и DVD's т.д...
This restriction resulted in the Subway chain of restaurants dropping the biscuit from their menu in September 2008. Это ограничение, например, привело к тому, что сеть ресторанов Subway в сентябре 2008 года удалило эти печенья из своих меню.
Rhesus macaque males become hyperactive in response to long-term chronic food restriction. Самцы макаки-резуса становятся гиперактивными в ответ на длительное хроническое ограничение пищи.
The restriction extends to 20 nautical miles (37 km) around major mid-Atlantic ports. Ограничение распространяется на зоны размером в 20 миль (37 км) вокруг главных портов средне-атлантического побережья.
The only restriction: this function has to be similar to really existing standard library function. Единственное ограничение: эта функция должна быть аналогом реально существующей стандартной библиотечной функции.
In Windows 7, this restriction is lifted. В Windows 7 это ограничение устранено.
The restriction m >= 3 enforces that the polygonal faces must have at least three sides. Ограничение м >= З приводит к тому, что многоугольные грани должны иметь по меньшей мере три стороны.
Simple type restriction must specify a base type. Ограничение простого типа должно указывать базовый тип.
The exhaust backpressure or restriction shall follow the same criteria as above, and may be set with a valve. Противодавление или ограничение выпуска должно соответствовать изложенным выше критериям и может регулироваться с помощью клапана.
This practice is in contravention to Slovene valid legislation governing the restriction of the use of tobacco products (p. 49/1996). Такая практика противоречит действующему законодательству Словении, регламентирующему ограничение использования табачных изделий (стр. 49/1996).
Although there had been great problems in the past, such as the restriction of movement and random arrests of priests, the situation had improved... Хотя в прошлом имели место серьезные проблемы, такие, как ограничение передвижения и произвольные аресты священников, положение улучшилось...
That restriction had applied to only 9 beds out of a total of 621. Это ограничение коснулось лишь девяти койко-мест из в общей сложности 621 места.
This general restriction applies not only to the police, but also to other law enforcement agencies and government departments. Это общее ограничение относится не только к полиции, но и к другим правоохранительным органам и государственным ведомствам.
The Act prohibits discrimination and the restriction of certain rights of an individual in the exercise of special powers by the Council of State. Согласно закону осуществление Государственным советом особых полномочий не может влечь за собой дискриминацию и ограничение определенных прав человека.
This age restriction must apply to all parties in armed conflicts. Указанное возрастное ограничение должно касаться всех сторон вооруженных конфликтов.
We wonder whether the Drafting Committee really intended to go so far in the restriction. Хотелось бы знать, действительно ли Редакционный комитет намеревался установить такое жесткое ограничение.
Finally, no restriction may be imposed which is discriminatory. Наконец, никакое ограничение не может носить дискриминационный характер.
The same restriction, however, does not apply to the Greek Cypriot Larnaca airport. Однако аналогичное ограничение применяется к кипрско-греческому аэропорту в Ларнаке.
Another situation that requires speedy corrective action involves the unjustified restriction on the transfer to non-nuclear States of nuclear technology for peaceful purposes. Еще один вопрос, который необходимо исправить, - это неоправданное ограничение на передачу безъядерным государствам ядерных технологий для мирных целей.
A primary safeguard is that restriction of movement and residence must be effected by law. Основная гарантия состоит в том, что ограничение свободы передвижения и выбора местожительства должно осуществляться по закону.
Should it be necessary to restrict patients' rights in the interests of community safety, the restriction of the right must be exercised reasonably. В случае необходимости ограничить права пациентов в интересах общественной безопасности ограничение прав должно осуществляться разумно.
A law limiting certain types of picketing or demonstration but not others, for example, would be an impermissible content-based restriction. Например, закон, ограничивающий одни виды пикетирования или демонстрации и не затрагивающий другие, должен рассматриваться как недопустимое ограничение, относящееся к содержанию мероприятия.
That restriction had been repealed in 1989. Это ограничение было снято в 1989 году.
The only restriction will be that imposed by the syllabus assessment at the end of the fifth and ninth years. Единственное ограничение будет заключаться в оценке результатов учебной программы по окончании пятого и девятого годов обучения.
The vaguer the concept, the less severe would be the restriction of the allegedly injured States' discretionary choice to resort to CMs. Чем туманнее концепция, тем менее жестким было бы ограничение в отношении дискреционного права предполагаемого потерпевшего государства применять контрмеры.