Английский - русский
Перевод слова Restriction
Вариант перевода Ограничение

Примеры в контексте "Restriction - Ограничение"

Примеры: Restriction - Ограничение
(b) Restriction of arms possession leading to a total control over these arms. Ь) ограничение ношения оружия, ведущее к установлению полного контроля за этим оружием;
Restriction of access to information about a protected person; ограничение доступа к сведениям о защищаемом лице;
Restriction of leisure activities and imposition of specified behaviour requirements. ограничение досуга и установление особых требований к поведению.
Restriction of bank secrecy and freezing of accounts; Ограничение тайны банковских вкладов и замораживание счетов.
Restriction does not sell: ind or download archives, CD's & DVD's release, etc... Это ограничение не продаем: Ind или загрузить архивы, выпуск CD's & DVD и т.д...
In July 2017, U.S. Secretary of State Rex Tillerson authorized a "Geographical Travel Restriction" which banned Americans from entering North Korea. В июле 2017 года государственный секретарь США Рекс Тиллерсон разрешил «ограничение поездок», которое запрещало американцам въезжать в Северную Корею.
Restriction of scalars on abelian varieties (e.g. elliptic curves) yields abelian varieties, if L is separable over k. Ограничение скаляров на абелевых многообразиях (например, эллиптических кривых) дают абелевы многообразия, если L сепарабельно над k.
Restriction of scalars over a finite extension of fields takes group schemes to group schemes. З) Ограничение скаляров над конечным расширением поля переводит групповые схемы в групповые схемы.
Restriction of fundamental freedoms on grounds of "public welfare" Ограничение основных свобод по соображениям "общественного благосостояния"
E. Restriction of personal liberty of the military Е. Ограничение личной свободы военнослужащих,
E. Restriction of personal liberty of the military serving in the Armed Forces of Е. Ограничение личной свободы военнослужащих, проходящих службу в вооруженных силах Словацкой Республики
Restriction on the right of traffic wardens to join trade unions Ограничение права вступления в профсоюзы для инспекторов дорожного движения
(c) Restriction of the distribution of credits from budgetary surpluses related to the status of payments of assessments; с) ограничение распределения кредитов из бюджетных остатков в увязке с состоянием уплаты начисленных взносов;
Restriction of movement (some days, at night) Ограничение движения (отдельные дни, в ночное время)
Restriction of overtime work and assignments for women with children under eight years of age. ограничение внеурочной работы и командировок женщин, имеющих детей в возрасте до 8 лет.
Restriction of the amount of land usable for transport infrastructure, and preservation of ecological balance; ограничение масштабов территорий, используемых под сооружения транспортной инфраструктуры, и сохранение экологического равновесия ландшафтов;
(a) Restriction relating to the status of the perpetrator а) Ограничение в отношении применяющего пытку лица
(b) Restriction relating to special intent Ь) Ограничение в отношении наличия специального умысла
Restriction to free movement of the braking system. ё) Ограничение свободного хода тормозной системы.
Restriction of the employment of women in night work Ограничение труда женщин на работах в ночное время.
(a) Restriction of external recruitment to posts with specialized expertise in priority substantive programmes or essential managerial functions; ограничение найма внешних кандидатов на должности, требующие специального опыта в при-оритетных основных программах или для выпол-нения важных управленческих функций;
Restriction of consideration of the receivability of appeals to consideration of procedural issues without consideration of the substance. Ограничение рассмотрения вопроса о приемлемости апелляций процедурными рамками без учета вопросов существа.
Restriction of liberty without lawful grounds and otherwise than in compliance with the law is prohibited. не допускается ограничение свободы без законных оснований и соблюдения законного порядка.
Restriction of the citizens' electoral rights in other cases is prohibited and entails liability in accordance with the law (article 89 of the Constitution). Ограничение избирательных прав граждан в других случаях является недопустимым и влечёт ответственность, установленную законодательством (ст. 89 Конституции).
Restriction of movement and/or confinement to the workplace or to a limited area; ограничение свободы передвижения и/или заточение на рабочем месте или в ограниченной зоне;