Английский - русский
Перевод слова Reportedly
Вариант перевода Согласно сообщениям

Примеры в контексте "Reportedly - Согласно сообщениям"

Примеры: Reportedly - Согласно сообщениям
School textbooks have reportedly been reviewed to cleanse them of a prejudicial portrayal of girls and women. Согласно сообщениям, содержание школьных учебников пересматривается, с тем чтобы устранить из них стереотипы, закрепляющие предубеждения в отношении девочек и женщин.
He was reportedly held in daiyo kangoku at Osaki police station for 41 days. Согласно сообщениям, его в течение 41 дня держали в даё кангоку в полицейском участке Осаки.
He reportedly had injuries to his face and his head was split open. Согласно сообщениям, на его лице имелись следы ран, а череп был проломлен.
A number of officers reportedly used force on him, which resulted in him having severe injuries. Согласно сообщениям, несколько полицейских применили к нему насилие, в результате чего он получил тяжкие телесные повреждения.
Border Policemen were reportedly attacked by a group of stone-throwing youths near the Jaffa Gate. Согласно сообщениям, сотрудники пограничной полиции в районе Яффских ворот подверглись нападению со стороны группы молодых людей, бросавших камни.
The assaults were reportedly carried out against opposition supporters participating in political rallies on that day, the last Sunday before the Presidential election. Согласно сообщениям, сторонники оппозиции, которые в тот день, в последнее воскресенье перед президентскими выборами, участвовали в политических манифестациях, также подверглись нападениям.
Those operations have reportedly resulted in the displacement of some 20,000 additional people. Согласно сообщениям, эти операции привели к перемещению еще примерно 20000 человек.
Many internally displaced persons were reportedly prevented from returning to their homes and were forced to move elsewhere. Многим перемещенным внутри страны лицам, согласно сообщениям, не позволили вернуться в свои дома, и они были вынуждены отправиться в другие места.
Several provincial hospitals have reportedly refused to admit sick prisoners. Согласно сообщениям, ряд провинциальных больниц отказались принимать больных заключенных.
Unemployment benefits are reportedly not paid to Baha'is, and their pensions can be terminated on religious grounds. Согласно сообщениям, по причине религиозной принадлежности бехаистам не выплачиваются пособия по безработице, и они лишаются права на получение пенсий.
The tribes, accusing each other of armed robbery, reportedly had been fighting over water and grazing lands. Эти племена, которые обвиняют друг друга в вооруженном разбое, согласно сообщениям, вели борьбу за орошаемые и пастбищные земли.
After the university was reopened, violent clashes reportedly took place on 8 August 1996. После открытия университета 8 августа 1996 года, согласно сообщениям, имели место крупные столкновения.
Two of those detained are reportedly sons of the Grand Ayatollah. Согласно сообщениям, двое из задержанных являются сыновьями Великого Аятоллы.
Ethnic Albanians and other members of minorities with permanent residence in Belgrade wishing to buy apartments in that city have reportedly had their applications rejected. Согласно сообщениям, ходатайства этнических албанцев и представителей других меньшинств, постоянно проживающих в Белграде и имевших намерение купить квартиры в этом городе, были встречены отказом.
A high proportion of asylum-seekers, including women and children, were reportedly placed in detention. Согласно сообщениям, отмечается высокая доля лиц, претендующих на убежище, и в том числе женщин и детей, содержащихся под стражей.
That was reportedly because the administration had not wanted to be regarded as being lenient towards the Vietnamese. Согласно сообщениям, это объяснялось нежеланием администрации выглядеть терпимой по отношению к вьетнамцам.
Khmers reportedly took retaliatory action against persons using the Vietnamese language, listening to Vietnamese music or wearing traditional costumes during their festivals. Согласно сообщениям, кхмеры принимают репрессивные меры по отношению к лицам, употребляющим вьетнамский язык, слушающим вьетнамскую музыку или носящим традиционные костюмы во время фестивалей.
Charges were brought against the six, who are reportedly still under house arrest. Шестерым из них, которые, согласно сообщениям, до сих пор находятся под домашним арестом, было предъявлено обвинение.
On 23 March 1997, a number of East Timorese youths reportedly stormed the hotel where Ambassador Marker was staying, voicing pro-independence slogans. Согласно сообщениям, 23 марта 1997 года группа молодых восточнотиморцев блокировала гостиницу, в которой находился посол Маркер, выкрикивая при этом лозунги в поддержку независимости.
The Indonesian military reportedly suffered casualties in East Timor during a clash with guerrillas in August. Согласно сообщениям, в ходе столкновения с повстанцами в августе индонезийские вооруженные силы понесли в Восточном Тиморе потери.
His body was reportedly swollen, showing multiple injuries, and his teeth broken. Согласно сообщениям, на его распухшем теле были обнаружены многочисленные ранения, при этом у него были выбиты зубы.
The police officers have reportedly been acquitted and resumed their work. Согласно сообщениям, соответствующие сотрудники полиции были оправданы и возобновили работу.
As a result of the torture many of them reportedly confessed or made accusations against others. Согласно сообщениям, в результате пыток многие из них сделали признания или обвинили других задержанных лиц.
In August 1995, a criminal case was reportedly opened against the officials. Согласно сообщениям, в августе 1995 года было возбуждено уголовное дело против соответствующих сотрудников милиции.
Many recent crimes in the former sectors have reportedly been committed by civilians. Согласно сообщениям, многие недавние преступления в бывших секторах были совершены гражданскими лицами.