Английский - русский
Перевод слова Reportedly
Вариант перевода Согласно сообщениям

Примеры в контексте "Reportedly - Согласно сообщениям"

Примеры: Reportedly - Согласно сообщениям
The closing of one textile mill in Tehran reportedly put 1,700 persons out of work. Согласно сообщениям, в результате закрытия одного из текстильных предприятий в Тегеране были уволены 1700 человек.
The police were reportedly alerted at around 5 p.m. Согласно сообщениям, полицейские появились примерно в 17 часов.
During the last year and a half, there have reportedly been 80 violent attacks against Jehovah's Witnesses. Согласно сообщениям, в течение последних полутора лет имели место 80 насильственных нападений на членов секты Свидетелей Иеговы.
Some 800 families were reportedly not allocated housing and were forced to seek shelter with relatives. Согласно сообщениям, примерно 800 семей не получили жилья и вынуждены были искать крова у своих родственников.
He was reportedly among 180 clerics and seminary students who had signed a petition protesting the conditions under which Ayatollah Montazeri was being held. Согласно сообщениям, он входил в число 180 священнослужителей и учащихся семинарии, которые подписали петицию с протестом против условий, в которых содержался аятолла Монтазери.
Demobilization and disarmament of the various militias is reportedly taking place. Согласно сообщениям, проводится демобилизация и разоружение многочисленных боевиков.
Ambassador van Walsum raised the Mwenga incident, in which 15 women were reportedly buried alive. Посол Ван Валсум упомянул об инциденте в Мвенге, когда, согласно сообщениям, было заживо похоронено 15 женщин.
The fighting had reportedly displaced thousands of families, particularly in north Mogadishu. Согласно сообщениям, в результате этих стычек перемещению подверглись тысячи семей, особенно в северных районах Могадишо.
Moreover, the testing has reportedly inspired the launching of other indicator initiatives and has tied many players together. Кроме того, согласно сообщениям, опробование показателей было побудительным толчком к осуществлению ряда других инициатив в области разработки показателей и способствовало укреплению сотрудничества многих участников этой программы.
The two men reportedly died as a result of the crash. Согласно сообщениям, оба они погибли в результате этого столкновения.
Two minors were reportedly among those killed: Madan Kumar Chalaune and Padam Dholi. Согласно сообщениям, среди убитых имелись двое несовершеннолетних: Мадан Кумар Чалаун и Падам Дхоли.
Since 19 February, indirect fire attacks have reportedly resulted in the deaths of 26 people in the International Zone. Согласно сообщениям, за период с 19 февраля в результате таких неприцельных обстрелов международной зоны погибло 26 человек.
During the first trial, State Security officials reportedly confirmed that the message was "top secret". Согласно сообщениям, на первом суде должностные лица органов государственной безопасности подтвердили, что сообщение было "строго секретным".
The two men were reportedly among 12 Uighurs convicted of subversion and bomb-making. Согласно сообщениям, они входят в число 12 уйгуров, осужденных за участие в подрывной деятельности и изготовление взрывных устройств.
Lawyers who may have been arrested, imprisoned or released prior to 1997 reportedly remain unable to practise their profession. Те адвокаты, которые были арестованы, заключены в тюрьму или выпущены на свободу до 1997 года, согласно сообщениям, по-прежнему не могут заниматься своей профессиональной деятельностью.
They were reportedly accused of having published decree-laws concerning political parties and regulations concerning demonstrations and public meetings. Согласно сообщениям, они обвинялись в опубликовании декретов-законов, касающихся политических партий и регламентации демонстраций и публичных митингов.
Rai Uno broadcasts, too, have reportedly been frequently suspended for several months following criticism of Tunisian policy. Согласно сообщениям, передачи "Раи уно" также прерывались на несколько месяцев после появления критических материалов в отношении тунисской политики.
Mr. Mohamed Mouadda, the former leader of the MDS, has reportedly been subjected to constant harassment for several years. Согласно сообщениям, бывший председатель ДДС г-н Мохамед Муадда на протяжении ряда лет подвергается постоянным преследованиям.
Finally, the habeas corpus procedure was reportedly the only available legal remedy in cases of enforced disappearances. И наконец, процедура хабеас корпус, согласно сообщениям, является единственным имеющимся средством правовой защиты в случаях насильственного исчезновения.
The other case concerned Samiullah Baloch, who reportedly disappeared after being arrested at a military police checkpoint in Balochistan. Другой случай касался Самиуллаха Балоха, который, согласно сообщениям, исчез после ареста на блокпосту военной полиции в Белуждистане.
Three cases reportedly occurred in 2001 and concerned members of the People's Democratic Party. Три случая исчезновения, согласно сообщениям, произошли в 2001 году и касались членов Партии народной демократии.
He was reportedly last seen in 1994 in an unofficial detention centre located in Bahadur. Согласно сообщениям, в последний раз его видели в 1994 году в неофициальном центре содержания под стражей, расположенном в Бахадуре.
The board of the Commission has reportedly completely abdicated from this responsibility. Руководство Комиссии, согласно сообщениям, полностью отреклось от выполнения этой обязанности.
The Government has reportedly yet to carry out thorough investigations into these incidents. Согласно сообщениям, к настоящему времени правительство еще не проводило тщательного расследования этих инцидентов.
Since the decision to extend the deadline, the registration of claims in most municipalities reportedly has improved. Согласно сообщениям, после принятия решения о продлении этого окончательного срока в большинстве муниципалитетов активизировался процесс регистрации таких заявлений.