Английский - русский
Перевод слова Reportedly
Вариант перевода Согласно сообщениям

Примеры в контексте "Reportedly - Согласно сообщениям"

Примеры: Reportedly - Согласно сообщениям
In localities lacking a police presence, elected local government officials also appeared to be assuming increasing powers of arrest and detention, and were reportedly responsible for a number of abuses. В местах, где нет полиции, как представляется, выбранные должностные лица местных органов власти также брали на себя более широкие полномочия производить аресты и задержания, и, согласно сообщениям, они несут ответственность за допущенные ими злоупотребления.
The housing projects were reportedly initiated by the Shamir Government and in many cases were finished under the Rabin Government. Согласно сообщениям, проекты жилищного строительства начали осуществляться правительством Шамира и во многих случаях были завершены при правительстве Рабина.
In June, Matiep forces reportedly assassinated two state ministers affiliated with the Machar faction, Dinka traders and others in Bentiu. Согласно сообщениям, в июне силы Матиепа убили двух связанных с Мачаром государственных министров, торговцев из числа динка и других лиц в Бентиу.
In June, Mr. Sarkouhi was reportedly charged with spying for a foreign country and attempting to leave the country illegally. Согласно сообщениям, в июне г-ну Саркухи были предъявлены обвинения в шпионаже в пользу одного иностранного государства и в попытке незаконно покинуть страну.
Chief Olabiyi Durojaiye, a 63-year-old founding member of NADECO, had reportedly been arrested on 3 December 1996 in Lagos. Согласно сообщениям, Чиф Олабии Дурожайе, 63-летний основатель НАДЕКО, был арестован 3 декабря 1996 года в Лагосе.
As a result, around 400,000 people were reportedly forced to leave their homes in a 30-kilometre-wide strip of south Lebanon. Как следствие, согласно сообщениям, примерно 400000 человек в южной части Ливана были вынуждены покинуть свои дома в зоне шириной 30 км.
He was reportedly accused of belonging to a banned organization, distributing pamphlets advocating action against the public order and writing slogans on walls. Согласно сообщениям, он обвинялся в принадлежности к запрещенной организации, в распространении листовок против общественного порядка и в написании лозунгов на стенах.
One of the latest of these trials reportedly started in Prizren on 16 September 1994 against four ethnic Albanians, members of the League. Согласно сообщениям, одно из последних таких судебных разбирательств началось в Призрене 16 сентября 1994 года в отношении четырех этнических албанцев - членов Союза.
These charges reportedly resulted from their unwillingness to disclose the medical records of the 167 persons who have sought the services of the rehabilitation centre. Согласно сообщениям, эти обвинения были основаны на их отказе предать огласке истории болезни 167 лиц, которым оказывается помощь в реабилитационном центре.
It is particularly concerned that 60 per cent of the victims are reportedly girls between 12 and 18 years of age. Комитет особо обеспокоен тем, что 60 процентов жертв такой торговли, согласно сообщениям, составляют девочки в возрасте от 12 до 18 лет.
This means of intimidation is reportedly very effective as such incidents are normally not reported for fear of negative repercussions on the victim and her family. Согласно сообщениям, такие средства запугивания представляются весьма эффективными, поскольку подобные инциденты обычно не предаются огласке из-за опасения негативных последствий для пострадавшей и ее семьи.
The Deputy Prime Minister of Equatorial Guinea reportedly announced that international arrest warrants had been requested for anyone connected with the coup attempt. Согласно сообщениям, заместитель премьер-министра Экваториальной Гвинеи объявил о выдаче международных ордеров на арест всех лиц, имевших отношение к попытке переворота.
The possibility of a legal challenge was reportedly described in the final decision issued by several Parties. Austria noted that it might have included such information. Согласно сообщениям, возможность правового оспаривания описана в окончательном решении, принимаемом некоторыми Сторонами. Австрия отметила, что, возможно, она включала такую информацию.
During that period, Serb paramilitaries reportedly dragged women and girls out of their homes, off buses, or from other public areas. Согласно сообщениям, в указанный период бойцы сербских военизированных формирований вытаскивали женщин и девочек из их домов, из автобусов или из других публичных мест.
In one country, the latter reportedly included such brutal forms of torture as the amputation of limbs. В одной из стран причинение увечий, согласно сообщениям, включало такие жестокие виды пыток, как ампутация конечностей.
The incident reportedly took place at the entrance to the village of Burkin, near Jenin. Согласно сообщениям, это произошло на дороге около деревни Буркин, близ Дженина.
In the rebel-held areas, recent outbreaks of heavy fighting, especially in Equateur Province, reportedly involve severe human rights violations. В районах, контролируемых повстанцами, в результате начала в последнее время ожесточенных боевых действий, особенно в Экваториальной провинции, согласно сообщениям, имеют место серьезные нарушения прав человека.
Children are reportedly also being lured and coerced from as far away as Senegal, Kenya, Ethiopia and Uganda to South Africa. Согласно сообщениям, детей принуждают и соблазняют также приезжать в Южную Африку и из таких отдаленных стран, как Сенегал, Кения, Эфиопия и Уганда.
In the last category, there are reportedly at least 51 political prisoners who are being detained under article 10 (a) of the 1975 State Protection Act. Что касается последней категории, то, согласно сообщениям, по меньшей мере 51 политический заключенный содержится под стражей в соответствии со статьей 10 а) Закона о защите государства 1975 года.
It should be noted that the other aircraft type IL 76, which transported military equipment on 17 May 1997, reportedly returned the same day to Gbadolite. Следует отметить, что другой самолет - ИЛ-76, которым была совершена перевозка военного имущества 17 мая 1997 года, в тот же день, согласно сообщениям, вернулся в Гбадолите.
On 26 and 27 November 1994, police reportedly raided and looted private businesses in the town of Novi Pazar. Согласно сообщениям, 26 и 27 ноября 1994 года полиция в ходе налетов разграбила частные магазины в городе Нови-Пазар.
The total number of individuals who were forced to leave Kirkuk since 1991 reportedly amounts to 94,026. Согласно сообщениям, общее число лиц, которых вынудили покинуть Киркук в период с 1991 года, составляет 94026 человек.
There have also been extremely disturbing reports about the situation in Aru, Ituri Province, where some 750 civilians have reportedly been massacred within a six-week period. Кроме того, поступают крайне тревожные сообщения о положении в Ару, провинция Итури, где, согласно сообщениям, в течение шести недель было казнено примерно 750 гражданских жителей.
(c) The process of certification of disability is reportedly degrading; с) согласно сообщениям, процесс сертификации инвалидности унижает достоинство детей-инвалидов;
Similar gross violations have reportedly been perpetrated against specific ethnic groups living in the Herat region, particularly in the provinces of Ghurian and Shindand. Согласно сообщениям, аналогичные грубые нарушения совершались в отношении конкретных этнических групп, проживающих в районе Герата, особенно в провинциях Гуриан и Шинданд.