Английский - русский
Перевод слова Reportedly
Вариант перевода Согласно сообщениям

Примеры в контексте "Reportedly - Согласно сообщениям"

Примеры: Reportedly - Согласно сообщениям
In Malaysia, Intel had reportedly encouraged senior technical staff to set up their own enterprises and become suppliers. В Малайзии, согласно сообщениям, корпорация "Интел" поощряет технических сотрудников старшего звена создавать свои собственные предприятия и действовать в качестве поставщиков.
Some children are reportedly mining gold in the Kilo Moto mines. Согласно сообщениям, дети используются для добычи золота на рудниках Кило-Мото.
The shots were reportedly fired by unknown men from a car which left the scene at high speed. Согласно сообщениям выстрелы были произведены неизвестными лицами из автомобиля, который затем на большой скорости удалился с места преступления.
The National Intelligence and Security Services reportedly carried out many of the arrests connected to the 10 May attack. Согласно сообщениям, многие аресты, связанные с нападением 10 мая, были произведены Национальной службой разведки и безопасности.
Under this amnesty law, paramilitaries accused of serious human rights violations would reportedly stand trial. Согласно сообщениям, члены военизированных формирований, обвиняемые в серьезных нарушениях прав человека, по этому закону об амнистии предстанут перед судом.
A third of the casualties are reportedly children. Согласно сообщениям, треть жертв - это дети.
On 3 March, the prisoners reportedly suspended their hunger strike. Согласно сообщениям, З марта заключенные приостановили голодовку.
Children have reportedly been used to search for landmines laid by other armed groups. Согласно сообщениям, детей используют для обнаружения противопехотных мин, установленных другими вооруженными группами.
Some 50,000 Pashtuns were reportedly expelled from the province of Jawzjan after the collapse of the Taliban regime. После падения режима талибов около 50000 пуштунов были изгнаны, согласно сообщениям, из провинции Джаузджан.
That urgent appeal sought to clarify the fate of numerous teachers whose protests against their collective dismissal were reportedly suppressed. Цель этого призыва к незамедлительным действиям состояла в выяснении судьбы многих преподавателей, чья акция протеста против их коллективного увольнения была, согласно сообщениям, подавлена.
Inter-clan and inter-faction fighting was also reportedly the cause of considerable casualties and loss of life. Межклановые и межфракционные вооруженные столкновения также, согласно сообщениям, были причиной значительного числа ранений и смертей.
The individuals running that charity are also reportedly involved in money-laundering activities using orphanages and nursery schools in Malaysia. Лица, руководящие этим благотворительным фондом, также, согласно сообщениям, причастны к деятельности по «отмыванию» денег, используя для этого приюты для сирот и детские сады в Малайзии.
Hambali reportedly spent considerable effort in setting up such charities. Согласно сообщениям Хамбали приложил немалые усилия для создания таких благотворительных учреждений.
This matter is further complicated by the fact that Nada has, reportedly, dual Italian/Egyptian nationality. Эта проблема еще больше усугубляется за счет того, что, согласно сообщениям, Нада имеет двойное итальяно-египетское гражданство.
When investigations are initiated, they allegedly often fall short of minimum requirements or their results are reportedly suppressed. В тех случаях, когда проводились расследования, они зачастую, согласно сообщениям, не отвечали минимальным требованиям, а их результаты замалчивались.
Many of the leaders of the Jemaah Islamiyah also reportedly continue as branch officers and members of Al-Haramain. Многие из руководителей «Джемаа Исламия», согласно сообщениям, продолжают действовать в качестве должностных лиц отделений и членов «Аль-Харамайн».
Currently, 605 Gibraltarians are reportedly pursuing university studies in the United Kingdom. Согласно сообщениям, в настоящее время в университетах Соединенного Королевства обучаются 605 гибралтарцев.
Womens prisons reportedly exist in Kandahar, Kabul, and Mazar-I-Sharif and possibly in Jalalabad. Согласно сообщениям, женские тюрьмы имеются в Кандагаре, Кабуле и Мазари-Шарифе, а также, возможно, в Джалалабаде.
The continued presence of the Rwandan Patriotic Army, reportedly totalling about 40,000 troops, is a matter of grave concern. Сохраняющееся присутствие Патриотической армии Руанды, насчитывающей, согласно сообщениям, около 40000 человек, вызывает серьезную озабоченность.
The children had reportedly been brought into Argentina illegally, hidden in trucks and sedated. Согласно сообщениям, этих детей ввезли в Аргентину незаконно в закрытых грузовиках под воздействием седативных препаратов.
The number of child casualties has reportedly tripled since the beginning of ground operations on 3 January. Число жертв среди детей, согласно сообщениям, также утроилось после начала наземных операций З января.
The extent of smuggling has reportedly made soft drugs as accessible as cigarettes, especially in border cities. Масштабы контрабанды достигли, согласно сообщениям, таких размеров, что слабые наркотики стали столь же доступными, что и сигареты, особенно в приграничных городах.
Last June there were reportedly two isolated incidents involving the brief detention of some NGOs staff. В июне прошлого года, согласно сообщениям, имели место два отдельных инцидента, связанных с кратковременным задержанием ряда сотрудников НПО.
These persons were arrested in August 1994; they reportedly continue to be detained in Myitkyina prison, Kachin State. Эти лица были арестованы в августе 1994 года; согласно сообщениям, они по-прежнему содержатся в тюрьме в Мьиткине, Качинская национальная область.
The courts in the Bay and Bakool regions under RRA control are reportedly in fact semi-military courts which conduct summary procedures. Суды в районах Бей и Бакул, контролируемых АСР, являются, согласно сообщениям, фактически полувоенными трибуналами, которые применяют упрощенные процедуры.