| Numerous radio and television outlets have been established over the last six months. | За последние шесть месяцев возникло множество пунктов радио- и телевещания. |
| The Committee notes that persons belonging to minorities in Albania have very little access to radio and television in minority languages. | Комитет отмечает, что лица, принадлежащие к меньшинствам в Албании, имеют весьма ограниченный выбор радио- и телевизионных программ на языках меньшинств. |
| The cost estimates provide for recurrent requirements for the radio, television and print programmes of UNMISET. | В смете расходов предусматриваются периодические потребности на радио- и телепрограммы, а также издательские программы МООНПВТ. |
| Initiatives included the release of CDs with songs by popular Ivorian artists, radio and television advertisements, and a television soap opera. | Среди осуществленных инициатив было распространение компакт-дисков с записями песен популярных исполнителей из Котд'Ивуара и транслирование радио- и телерекламы и телевизионных "мыльных опер". |
| Through the Office for Nationalities, Slovenia co-finances publishing activities and radio and television programmes for the Roma and for both national minorities. | Словения через Управление по делам национальностей финансирует издательскую деятельность, а также трансляцию радио- и телевизионных программ для общины рома и для обоих национальных меньшинств. |
| The importance of special radio and television programmes can hardly be overestimated in this respect. | Важность специальных радио- и телевизионных программ по этой тематике трудно переоценить. |
| Another example is the issue of the radio and television reception charge in Geneva. | Еще одним примером является вопрос, связанный с уплатой сбора за прием радио- и телесигналов в Женеве. |
| Concessions for radio frequencies and television channels require authorization from ANR. | Радио- и телевизионным станциям эфир предоставляется с санкции НРУ. |
| More than 100 radio and television networks have received public service announcements relating to the commemoration of this Year of Dialogue among Civilizations. | Более сотни сетей радио- и телевизионного вещания получили объявления для общественности, касающиеся празднования в этом году Года диалога между цивилизациями. |
| A radio and television terrestrial transmittal system was also established. | Была также создана система радио- и телевизионной наземной трансляции. |
| The traditional news coverage undertaken was done through press releases, radio broadcasting, television coverage and press conferences. | Традиционное освещение новостей осуществляется путем выпуска пресс-релизов, радио- и телевещания и проведения пресс-конференций. |
| The Department proposes two new support account posts) to provide support to UNifeed in the radio and television services. | Департамент предлагает учредить две новые должности, финансируемые со вспомогательного счета) для оказания поддержки ЮНИФИД в организации радио- и телевещания. |
| The international media continued to cover Nepal's peace process, mostly through print wire services, with occasional radio and television coverage. | Международные средства массовой информации продолжали освещать мирный процесс в Непале, главным образом посредством телеграфных сообщений, а в ряде случаев в своих радио- и телевизионных передачах. |
| FUNCINPEC radio and television were shut down and a number of parliamentarians went into exile. | Принадлежащие ФУНСИНПЕК радио- и телевизионные станции были закрыты, а ряд членов парламента отправлены в ссылку. |
| State radio and television substantially complied, but other stations continued to broadcast biased news and messages. | Большинство радио- и телестанций выполнили эти требования, однако ряд станций продолжали транслировать односторонние новости и политическую рекламу. |
| The few private radio and television stations lack sufficient resources to produce their own news programmes and rebroadcast those from HRT. | Немногочисленные частные радио- и телевизионные станции не имеют достаточных ресурсов на выпуск собственных программ новостей и ретранслируют их с ХРТ. |
| This led to radio and TV documentaries in remote areas of the country. | Это позволило подготовить документальные радио- и телевизионные материалы по отдаленным районам страны. |
| Information on the role of the Organization and its activities is also disseminated through radio and television programmes. | Информация о роли Организации и ее деятельности распространяется также с помощью радио- и телевизионных программ. |
| These are produced regularly by the Department in a variety of languages and are broadcast by national radio and television stations around the world. | Последние регулярно подготавливаются Департаментом на различных языках и транслируются национальными радио- и телевизионными станциями во всем мире. |
| Broadcasting is completely regulated by the 1988 Broadcasting Act which requires licensing for the operation of radio and television stations. | Радио- и телевещание регулируются положениями Закона о вещании 1988 года, который требует наличия лицензии для функционирования радио- и телестанций. |
| Print, radio and video production should be geared to make optimum use of its multimedia capacity. | При выпуске печатных, радио- и видеоматериалов необходимо как можно шире использовать его возможности как комплексного средства массовой информации. |
| Partnerships with radio and television broadcasters have been a significant feature of the Department's activities. | Развитие партнерских отношений с радио- и телевещательными компаниями было важным элементом деятельности Департамента. |
| Also, in a number of countries, radio and television programmes were selected by the prison administration. | Кроме того, в ряде стран выбор радио- и телевизионных программ осуществляет администрация тюрьмы. |
| Henceforth the law also protects individual performances and media products generated by audio-visual, record, radio and television producers. | Отныне закон защищает также творчество артистов-исполнителей, а также аудиовизуальную продукцию, фонограммы и радио- и телепрограммы. |
| The Canadian Broadcasting Corporation continues to diffuse scientific information through regular programmes on radio and television. | Канадская вещательная корпорация продолжает распространять научную информацию в регулярных радио- и телепрограммах. |